贈李白
秋來相顧尚飄蓬,未就丹砂愧葛洪。
痛飲狂歌空度日,飛揚跋扈爲誰雄。
這首七絕大約寫於天寶四載(公元745年)杜甫遊齊趙時,此時李白遭奸佞排斥、遠離京都、漫遊齊魯,與杜甫相會。
詩中慨嘆二人漂泊不定,學道無成。
“痛飲”二句,既是對好友的規勸,也含有自警之意,語重心長,可見二人友誼之誠摯。
全詩沉鬱頓挫,跌宕起伏,言簡意賅,韻味無窮。
相顧:相視,互看。
飄蓬:草本植物,葉如柳葉,開白色小花,秋枯根拔,隨風飄蕩。
故常用來比喻人的行蹤飄忽不定。
時李白杜甫二人在仕途上都失意,相偕漫遊,無所歸宿,故以飄蓬爲喻。
未就:沒有成功。
丹砂:即硃砂。
道教認爲煉砂成藥,服之可以延年益壽。
葛洪:東晉道士,自號抱朴子,入羅浮山煉丹。
李白好神仙,曾自煉丹藥,並在齊州從道士高如貴受“道籙”(一種入教儀式)。
杜甫也渡黃河登王屋山訪道士華蓋君,因華蓋君已死,惆悵而歸。
兩人在學道方面都無所成就,所以說“愧葛洪”。
狂歌:縱情歌詠。
飛揚跋扈(bá hù):不守常規,狂放不羈。
此處作褒義詞用。
秋天離別時兩相顧盼,像飛蓬一樣到處飄蕩;沒有去求仙,真愧對西晉那位煉丹的葛洪。
每天痛快地飲酒狂歌白白消磨日子;像您這樣意氣豪邁的人,如此逞雄究竟是爲了誰?

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.07s
Copyright ©2025 中華詩詞網 ZHSC.org