本草纲目 · 虫部 · 蝼蛄
释名
蟪蛄、天蝼、蝼蝈、仙姑、石鼠、梧鼠、土狗
气味
咸、寒、无毒
主治
水肿病(腹满,喘急,不能安卧)
用蝼蛄五枚,焙干为末,饭前用开水送服一钱,以小便通畅为效,有人加甘遂末一钱、商陆汁一匙,忌盐一百日
又方:不便不通者,用蝼蛄下截焙研,水磁服半钱,立通
又方:用蝼蛄一个、葡萄心七个,捣烂,露一领先,晒干,共研为末,酒送服
又方:夏季收集蝼蛄阴干,分头、腹、尾,焙过收存,治上身水肿,用头末七个;治身体中部水肿,用腹末七个;治下身水肿,用尾末七个,饭前服,酒送下
大腹水肿
用蝼蛄炙热,每天吃十个
又方:用大戟、芫花、甘遂、大黄各三钱,共研为末
以蝼蛄七个,加捣烂的葱,在新瓦上焙干,去掉翅足,每个剪作左右两半
退左侧水肿时,即以虫的左侧七片焙研加上述的药末二钱,黎明时,用淡竹叶、天门冬煎激发调服
三天后,照这种方法服虫的右侧七片
鼻消水(头面乳肿较重)
用蝼蛄一个
轻粉二分半,共研为末,每次取少计,入鼻中,以黄水出尽为效
石淋用痛
用蝼蛄七个、盐二两,在新瓦上焙干,研为末
每服一匙,温酒送下
大小便不通
用蝼蛄、蜣螂各七个,男取虫头,女取虫身,瓦上焙焦,研为末
以樗皮煎汁送服
极效
胞衣不下
用归蝼蛄一个,水煎开二十次,灌入即下
牙齿疼痛
用蝼蛄一个,裹旧糟中,湿纸包好煨焦,去糟,研末敷患处
蟪蛄、天蝼、蝼蝈、仙姑、石鼠、梧鼠、土狗
气味
咸、寒、无毒
主治
水肿病(腹满,喘急,不能安卧)
用蝼蛄五枚,焙干为末,饭前用开水送服一钱,以小便通畅为效,有人加甘遂末一钱、商陆汁一匙,忌盐一百日
又方:不便不通者,用蝼蛄下截焙研,水磁服半钱,立通
又方:用蝼蛄一个、葡萄心七个,捣烂,露一领先,晒干,共研为末,酒送服
又方:夏季收集蝼蛄阴干,分头、腹、尾,焙过收存,治上身水肿,用头末七个;治身体中部水肿,用腹末七个;治下身水肿,用尾末七个,饭前服,酒送下
大腹水肿
用蝼蛄炙热,每天吃十个
又方:用大戟、芫花、甘遂、大黄各三钱,共研为末
以蝼蛄七个,加捣烂的葱,在新瓦上焙干,去掉翅足,每个剪作左右两半
退左侧水肿时,即以虫的左侧七片焙研加上述的药末二钱,黎明时,用淡竹叶、天门冬煎激发调服
三天后,照这种方法服虫的右侧七片
鼻消水(头面乳肿较重)
用蝼蛄一个
轻粉二分半,共研为末,每次取少计,入鼻中,以黄水出尽为效
石淋用痛
用蝼蛄七个、盐二两,在新瓦上焙干,研为末
每服一匙,温酒送下
大小便不通
用蝼蛄、蜣螂各七个,男取虫头,女取虫身,瓦上焙焦,研为末
以樗皮煎汁送服
极效
胞衣不下
用归蝼蛄一个,水煎开二十次,灌入即下
牙齿疼痛
用蝼蛄一个,裹旧糟中,湿纸包好煨焦,去糟,研末敷患处
暂无
暂无
暂无