庚戌岁九月中于西田获早稻
人生归有道,衣食固其端
孰是都不营,而以求自安?
开春理常业,岁功聊可观
晨出肆微勤,日入负耒还
山中饶霜露,风气亦先寒
田家岂不苦?弗获辞此难
四体诚乃疲,庶无异患干
盥濯息檐下,斗酒散襟颜
遥遥沮溺心,千载乃相关
但愿长如此,躬耕非所叹
《庚戌岁九月中于西田获早稻》是晋宋之际文学家陶渊明在归隐田园时期创作的一首五言诗。此诗从对务农的认识开端,再总提岁功,点出秋获,接着写农作的辛苦,再转写避禄就耕的乐之所在,最后表示志耕不渝。全诗夹叙夹议,语言平淡而意蕴深远,通过对收稻感受的抒写,表现了作者的躬耕情怀,是颇能体现陶渊明的归隐思想与躬耕实践的典型诗篇。
庚戌(gēng xū)岁:指晋安帝义熙六年(公元410年)。庚戌是天干地支序列的第四十七位。 九月中于西田获早稻:西田指园田居西边的田地。旧历九月中收稻,应是晚稻。”故“早稻”应作“旱稻”,“早”字当为“旱”之形误。 有道:有常理。 固:本、原。 端:始、首。 孰(shú):何。 是:此,指衣食。 营:经营。 以:凭。 自安:自得安乐。 开春:春天开始;进入春天。 常业:日常事务,这里指农耕。 岁功:一年农事的收获。 聊可观:勉强可观。聊,勉强。 肆(sì)微勤:微施勤劳。肆,操作。 日入:日落。语出《击壤歌》:“吾日出而作,日入而息。” 耒(lěi):耒耜,即农具。一作“禾”,指稻子。 饶:多。 霜露:霜和露水,两词连用常不实指,而比喻艰难困苦的条件。 风气:气候。 先寒:早寒,冷得早。 弗:不。 此难:这种艰难,指耕作。 四体:四肢。《论语·微子》:“四体不勤,五谷不分。” 庶(shù):庶几、大体上。 异患:想不到的祸患。 干:犯。 盥濯(guàn zhuó):洗涤。 襟(jīn)颜:胸襟和面颜。 沮溺(jǔ nì):即长沮、桀溺,孔子遇到的“耦而耕”的隐者(见《论语·微子》)。借指避世隐士。 乃相关:乃相符合。 长如此:长期这样。 躬耕:亲身从事农业生产。
人生归依有常理,衣食本自居首端。 谁能弃此不经营,便可求得自心安? 初春开始做农务,一年收成尚可观。 清晨下地去幹活,日落背稻把家还。 居住山中多霜露,季节未到已先寒。 农民劳作岂不苦?无法推脱此艰难。 身体确实很疲倦,幸无灾祸来纠缠。 洗涤歇息房檐下,饮酒开心带笑颜。 长沮桀溺隐耕志,千年与我息相关。 但愿能得长如此,躬耕田亩自心甘。

首页 - 个人中心
Process Time: 0.00s
Copyright ©2022 中华诗词网 ZHSC.org