咏三良
弹冠乘通津,但惧时我遗
服勤尽岁月,常恐功愈微
忠情谬获露,遂为君所私
出则陪文舆,人必侍丹帷
箴规向已从,计议初无亏
一朝长逝后,愿言同此归
厚恩固难忘,君命安可违!
临穴罔惟疑,投义志攸希
荆棘笼高坟,黄鸟声正悲
良人不可赎,泫然沾我衣
《咏三良》是晋宋之际文学家陶渊明创作的一首五言诗。此诗借咏为秦穆公殉葬的“三良”子车奄息、子车仲行、子车针虎之事,其主旨为歌颂秦穆公的知遇之恩,从仕途可畏的角度表达对“三良”为穆公殉葬的悲悯之情,并以此表彰张袆不肯毒死零陵王而自饮毒酒先死的尽忠行为。
三良:指春秋时秦国子车氏的三个儿子:奄息、仲行、针虎。三人都是秦穆公的宠臣。穆公死,三人遵穆公遗嘱为之殉葬。 弹冠:弹去帽子上的灰尘,即整洁衣冠,指准备出仕为官。 乘:驾驭、占据。 通津:本指交通要道,这里指高官要职。《古诗十九首·今日良宴会》:“何不策高足,先据要路津。” 时我遗:即“时遗我”的倒装句,时不我待之意。我,指三良。 服勤:犹言服侍、效劳。《礼记·檀弓上》:“服勤至死。”孔颖达疏:“服勤者,谓服持勤苦劳辱之事。” 尽岁月:一年到头。 功愈微:功劳甚小。愈,更加。 谬(miù):错误,这是作为臣子的自谦之词。 获露:得到表现。 私:亲近、宠爱。 文舆(yú):华美的车子。这里指穆公所乘之车。 丹帷(wéi):红色的帷幕。这里指穆公寝居之所。 箴(zhēn)规:规谏劝戒。 向已从:一发言就听从。 初无亏:从不拒绝或轻视。亏,枉为。 言:语助词,无意义。 同此归:一道去死。《史记·秦本纪》之《征义》引应劭曰:“秦穆公与群臣饮,酒酣,公曰:‘生共此乐,死共此哀。’于是奄息、仲行、针虎许诺。及公薨(hōng),皆从死。” “君命安可违”句:《史记·秦本纪》载,秦穆公死,康公立,遵照穆公的遗嘱,杀了一百七十四人殉葬,秦大夫子车氏三子亦从殉,共“一百七十七人”。“君命安可违”即指此事。安,怎能。 “临穴罔(wǎng)惟疑”句:面对坟墓没有犹豫。罔,无;惟,语助词。疑,犹疑、犹豫。《诗经·秦风·黄鸟》:“临其穴,惴惴其栗。” 投义:献身于大义。 攸(yōu):所。 希:愿。 “黄鸟声正悲”句:《诗经·秦风·黄鸟》:“交交黄鸟,止于棘。谁从穆公?子车奄息。维此奄息,百夫之特。临其穴,惴惴其栗。彼苍天者,歼我良人!如可赎兮,人百其身!” 不可赎:不能挽救赎回。语本《诗经·秦风·黄鸟》:“彼苍天者,歼我良人!如可赎兮,人百其身!” 泫(xuàn)然:伤心流泪的样子。《韩非子·外储说右上》:“公泫然出涕曰:‘不亦悲乎!’”
出仕为官居要职,只怕蹉跎好时光。 一年到头勤效力,常恐功绩不辉煌。 忠情偶尔得表现,于是得宠近君王。 出门陪同在车边,入宫服侍丹帷旁。 规劝之言即听取,建议从来不虚枉。 一旦君王长逝后,愿得一道把命亡。 君王恩厚难相忘,君命怎能敢违抗! 面临坟墓不犹豫,献身大义志所望。 草丛笼罩高坟墓,黄鸟啼鸣声悲伤。 三良性命不可救,泪水沾湿我衣裳。

首页 - 个人中心
Process Time: 0.00s
Copyright ©2022 中华诗词网 ZHSC.org