感士不遇赋
咨大块之受气,何斯人之独灵;禀神智以藏照,秉三五而垂名
或击壤以自欢,或大济于苍生,靡潜跃之非分,常傲然以称情
世流浪而遂徂,物群分以相形,密网裁而鱼骇,宏罗制而鸟惊
彼达人之善觉,乃逃禄而归耕
山嶷嶷而怀影,川汪汪而藏声;望轩唐而永叹,甘贫贱以辞荣
淳源汩以长分,美恶作以异途,原百行之攸贵,莫为善之可娱
奉上天之成命,师圣人之遗书,发忠孝于君亲,生信义于乡闾
推诚心而获显,不矫然而祈誉
嗟乎!雷同毁异,物恶其上,妙算者谓迷,直道者云妄
坦至公而无猜,卒蒙耻以受谤;虽怀琼而握兰,徒芳洁而谁亮?哀哉,士之不遇,已不在炎帝帝魁之世
独祗修以自勤,岂三省之或废;庶进德以及时,时既至而不惠
无爰生之晤言,念张季之终蔽;湣冯叟于郎署,赖魏守以纳计
虽仅然于必知,亦苦心而旷岁
审夫市之无虎,眩三夫之献说
悼贾傅之秀朗,纡远辔于促界
悲董相之渊致,屡乘危而幸济
感哲人之无偶,泪淋浪以洒袂
承前王之清诲,曰天道之无亲;澄得一以作鉴,恒辅善而佑仁
夷投老以长饥,回早夭而又贫;伤请车以备椁,悲茹薇而殒身
虽好学与行义,何死生之苦辛!疑报德之若兹,惧斯言之虚陈
何旷世之无才,罕无路之不涩;伊古人之慷慨,病奇名之不立
广结发以从政,不愧赏于万邑;屈雄志于戚竖,竟尺土之莫及!留诚信于身后,恸众人之悲泣
商尽规以拯弊,言始顺而患入
奚良辰之易倾,胡害胜其乃急!
苍旻遐缅,人事无已;有感有昧,畴测其理
宁固穷以济意,不委曲而累己
既轩冕之非荣,岂缊袍之为耻
诚谬会以取拙,且欣然而归止
拥孤襟以毕岁,谢良价于朝市
暂无
董仲舒:西汉哲学家,今文经学大师,著有《春秋繁露》等书。他所作的《士不遇赋》,收在《古文苑》中。 司马子长:司马迁,字子长,西汉史学家、文学家,所著《史记》为不朽之作。 又为之:又作过一篇《悲士不遇赋》。其残文见《艺文类聚·卷三十》。 三馀之日:指闲暇之时。《三国志·魏志·王肃传》裴松之注,三国时魏人董遇常教学生利用“三馀”的时间读书,谓“冬者岁之馀,夜者日之馀,阴雨者时之馀也。”。 夫:发语词。 履信:遵守信义。 思顺:不忘忠孝。《左传·隐公三年》:“君义、臣行、父慈、子孝、兄爱、弟敬,所谓六顺也。”《周易·系辞上》:“天之所助者顺也,人之所助者信也。履信思乎顺,又以尚贤也。是以自天佑之,吉无不利也。” 生人:犹生民。人,人类。 善行:良好的品行,即美德。 抱朴:胸怀淳朴。不失本真。(老子):“见素抱朴,少私寡欲。” 守静:保持内心的平静,不为外物所挠。 笃(dǔ)素:犹笃志。志向专一不变。《三国志·吴志·吕蒙传》裴松之注引《江表传》:“蒙始就学,笃志不倦。”《后汉书·张衡传》:“必施厥素尔。”注:“素,志也。” 真风:自然淳朴的风尚。 告逝:消失。 大伪斯兴:虚伪之风盛行。 斯:乃。 闾阎:里巷的门,借指平民。 懈:懈怠。 廉退之节:廉洁谦让的节操与礼节。 市朝:指官场、朝廷。 驱:驰驱竞逐。 易进:侥幸升官,指靠投机取巧往上爬。 怀正:胸怀正直。 志道:有志于治世之道。 潜玉:藏玉,指有德才而隐居不仕。 当年:正当有力之年,指壮年。 没世:终生、一世。 徒勤:徒劳、空忙。 夷皓:指伯夷、叔齐和商山四皓。 安归:归往何处。即无归处。 “安归”之叹:伯夷、叔齐隐居首阳山,曾作歌曰:“神农虞夏忽焉没兮,我安适归矣!”(《史记·伯夷叔齐列传》)商山四皓隐居时作歌曰:“唐虞世远,吾将安归?”(皇甫谧《高士传》) 三闾:指屈原。屈原曾任三闾大夫之职。 已矣:算了吧。即无可奈何之意。 “己矣”之哀:屈原《离骚》结尾说:“已矣哉!国人莫我知兮,又何怀乎故都!” 夫(fú):表感叹语气。 寓形:寄身。寓,寄、寄托;形,身形、形体。 瞬息:一转眼一呼吸之间,谓时间短促。 尽:指生命结束。 立行:指建立功业。 一城莫赏:得不到赐爵封地。 染翰:浸湿毛笔,指写作。 伸:伸述、表白。 已:止。 导达意气:抒发性情意志。 其:语助词,表示推测,犹“大概”。 惟:只有。 卷:书卷。指董仲舒和司马迁的《士不遇赋》。 踌躇:原指犹豫不定,这里指反复思考。 遂:于是。 感:有所感触。 赋:抒写,用作动词。 咨(zī):嗟叹声。 大块:大自然。受气:意思是禀承天地自然之气而万物生。王充《论衡,自然》:“天地合气,万物自生。” 斯:此、这。 独灵:最灵智、最尊贵、杰出。《礼记·礼运篇):“人者,其天地之德,阴阳之交,鬼神之会,五行之秀气也。”许慎《说文解字》:“人,天地之性最贵者也。”陶渊明《形影神·形赠影》:“谓人最灵智。” “咨大块之受气,何斯人之独灵”句:承天地自然之气而万物生,为什么唯独人最为灵智呢? 禀:承受。 藏照:怀揣光明,即拥有智力。 秉:持,具有。 三五:三才五常的省略。三才,指天、地、人。《周易·系辞下》:“有天道焉,有人道焉,有地道焉,兼三材而两之。”五常,儒家所说常行不变的五项道德标准(仁、义、礼、智、信)。 垂名:留名。垂,流传下去。 击壤:古代的一种游戏,这里指隐居。晋代皇甫谧《高士传》:“壤父者,尧时人也。帝尧之世,天下太和,百姓无事。壤父年八十馀而击壤于道中。观者曰:‘大哉帝之德也!’壤父曰:‘吾日出而作,日入而息,凿井而饮,耕田而食。帝何德于我哉?’”宋代葛立方《韵语阳秋·卷十七》引《艺经》云:“壤以木为之,前广后锐,长尺四寸,阔三寸,其形如履。将戏,先侧一壤于地,远三四十步,以手中壤击之,中者为上。” 济:救助。 苍生:指黎民、百姓。 靡:无。 潜:潜藏,指隐居。 跃:显达,指出仕做官。 非分:不合本分。 傲然:高傲自足的样子。 称情:符合心意。 “靡潜跃之非分,常傲然以称情”句:无论隐居还是做官,都随顺自然,各安本分,人们高傲自足。无拘无束。 流浪:漂荡不定,这里指运行变化,犹“流转”。 徂(cú):往、过去。 物:这里指人。 群分:指分为善恶不同的人群。 相形:各自区别、互为对应。 密网裁:捕鱼的网织得很密。 宏罗制:捕鸟的网罗张得很大。 “密网裁而鱼骇,宏罗制而鸟惊”句:比喻统治者的专制制度和好佞之徒陷害忠良的阴谋诡计。 达人:通达有见识的人。 善觉:善于观察形势,容易觉悟。 逃禄:逃避爵禄,指不做官。 “山嶷嶷(nì)而怀影,川汪汪而藏声”句:达人隐居于山水之间。嶷嶷,高峻的样子;影,指隐士的身影;汪汪,水面宽广的样子;声,指隐士的声音。 轩唐:指轩辕与唐尧,相传为上古治世之君。 永叹:长叹。 辞荣:辞去荣华富贵。 淳源:清澈的水源。这里比喻淳朴的道德风尚。 汩(gǔ):水流动的样子。 长分:指水源流到远处就分支了。 美恶:美善与邪恶。 作:出现,产生。 原:探原、推究。 百行:各种行为。 攸贵:所贵。 莫为善:莫若行善。 奉:遵奉、奉行。 成命:既定的命令。这里指命运的安排或自然的规律。 师:师法、效法。 发:显现,指行为表现。 生:这里有“树立”的意思。 乡闾:乡里。 推:以、凭借。 显:显达。 矫然:虚伪做作。 祈誉:祈求荣誉。 嗟乎:感叹之声。 雷同:人云亦云、相同。《礼记·曲礼上》:“毋剿说,毋雷同。”郑玄注:“雷之发生,物无不同时应者,人之言当各由己,不当然也。”《楚辞·九辩》:“世雷同而炫曜兮,何毁誉之昧昧!” 毁异:诽谤异己,即诋毁不同于己见之人。 物恶(wù)其上:世人憎恨那些才能超过自己的人。物,指人。《晋书·袁宏传》:“物恶其上,世不容哲。” 妙算者:能预见先机之人。 谓迷:被认为是糊涂。 云妄:被说成是狂妄。 坦:坦诚、坦荡。 至公:最公正无私。 无猜:对人没有猜忌。 卒:最终、结果。 以:因。 琼(qiong):美玉,比喻贞洁。 兰:兰草,比喻芳香。 亮:明白、了解。 炎帝帝魁之世:指传说中上古太平的时代。炎帝即神农氏,帝魁为黄帝子孙,皆为上古治世之君。张衡《东京赋》:“仰不睹炎帝帝魁之美。” 祗(zhī):恭敬。 三省(xǐng):每天多次自我反省。《论语·学而》:“曾子曰:’吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?’” 庶:希望。 进德以及时:修治德行,等待施展抱负的机会。 不惠:不顺利。 爰生:指爰盎(《史记》作袁盎,此本《汉书》),字丝。汉文帝时任中郎将。 晤言:当面说话。指爰盎向汉文帝当面推荐张释之。(事见《汉书·爰盎列传》) 张季:名释之,字季。据《汉书·张释之列传》载,张释之担任骑郎(管理宫廷马匹的小官),十年不得提升,经爱盎向汉文帝当面推荐,文帝任释之为谒者仆射(当皇帝掌管传达的长官),后任廷尉,处事多得当。 蔽:指被埋没。 愍(mìn):哀怜、忧病。 冯叟:指冯唐。叟是对老者的称呼。据《史记·冯唐列传》载,汉文帝时,魏尚为云中(汉时地名,今内蒙古自治区托克托县一带,包括山西省西北一部分地区)太守。他爱惜士卒,优待军吏,匈奴远避。一度匈奴进犯,魏尚亲卒车骑阻击,大胜。因报功的文书上所载杀敌数字与实际不符(相差六人)而被削职。一次文帝过郎署,同郎中署长的小官冯唐谈起此事,经冯唐代为辩白,文帝即派冯唐前往赦免魏尚之罪,仍令担任云中太守。而冯唐也因此被进封为车骑都尉。 赖魏守以纳计:是说冯唐凭借魏尚的事,文帝采纳了他的建议,才得以升迁。 仅然:几乎、将近。这里是“勉强”的意思。 知:知遇,指受到重用。 旷岁:耽搁、荒废了很长时间。 审夫:确乎。 夫:语中助词。 眩:迷惑。三夫之献说:意为三人都说有虎。《韩非子·内储说上》:庞恭“谓魏王曰:‘今一人言市有虎,王信之乎?’曰:‘不信。’‘二人言市有虎,王信之乎?’曰:‘不信。’‘三人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人信之。’庞恭曰:‘夫市之无虎也明矣,然而三人言而成虎。’”意谓人们常被谣言迷惑,信以为真。 贾傅:指西汉贾谊。曾作长沙王大傅。梁怀王太傅。 秀朗:才华出众。 纤:曲。 远辔:代指千里马。辔,马缰绳。 促界:狭窄的范围。 董相:指董仲舒。曾先后任江都王相、胶西王相。 渊致:学识渊博。 屡乘危而幸济:多次遇险而幸免于难。《汉书·董仲舒传》载、江都王、胶西王皆骄纵,董仲舒为人正派,多次上疏谏净匡正,忤逆王意而险遭死罪,后幸免。虽得重用,后来他怕久后获罪,称病辞归。 哲人:才智超众之人。 无偶:无双。 淋浪:泪流不止的样子。 袂(mèi):衣袖。 前王:指素王,即古代圣哲。《庄子·天道》:“玄圣素王之首。”疏曰:“夫有其道而无其爵者,所谓玄圣紊王,自贵者也,即老君、尼父是也。” 清海:犹明教。《后汉书。赵壹传》:“冀承清海,以释遥悚。”曰:同“幸”,乃,语助词。 天道之无亲:用“天道无亲,常与善人”(《老人·七十二章》、《史记·伯夷列传》)之意,是说天道对任何人都无亲疏之分,但总将好运赐给行善之人。 澄:清。 一:指天道。《老子·三十九章》:“天得一以清,地得一以宁。” 鉴:镜,明察。 恒:常常。 辅善:帮助行善之人。 佑仁:保佑为仁之人。 夷:伯夷。 投老:到老。 回:颜回,字子渊,简称渊。 早夭:见(饮酒二十首)其十一注。 请车以备谆(guǒ):《论语·先进》:“颜渊死,颜路请子之车以为椁。”颜渊死后,家里无钱买棺材,他的父亲颜路请求孔子把车子卖掉以筹办。意思说虽然对老师不恭敬,却迫不得己。椁:外棺,泛指棺。 茹蔽而殒(yǔn)身:《史记·伯夷列传》:“采薇而食之,及饿且死。”伯夷、叔齐隐于首阳山,采薇(野莱)而食,最后饿死。茹:吃;殒:死亡。 好学:指颜回好学。《论语·雍也》:“哀公问:‘弟子孰为好学?’孔子对曰:‘有颜回者好学,不迁怒,不贰过。” 行义:指伯夷、叔齐行义。事见《饮酒二十首·其二》注。 若兹:像这样。指颜回家贫早夭,伯夷叔齐饿死。 斯言:此言。指“天道无亲,常与善人”之语。 虚陈:空言、徒说。《饮酒二十首·其二》:“积善云有报,夷叔在西山。善恶苟不应,何事空立言?”与此处意同。 旷世:犹旷代、绝代,世所未有。 涩:阻滞、艰难。 伊:语助词,无意义。 病:忧虑。 广:指李广。西汉名将。 结发:犹“束发”,指年轻的时候。 从政:指从军征伐匈奴。《史记,李将军列传》:“孝文帝十四年,匈奴大入萧关,而广“以良家子从军击胡。”“广结发与匈奴大小七十馀战。”不愧赏于万邑:是说李广战功卓著,封赏万户侯也不为过。李广少时为武骑常侍,文帝曾说:“嗟乎,子不遇时!如令子当高帝时,万户侯岂足道哉!”后李广屡立战功,匈奴畏避,呼为“飞将军”。 戚竖:外戚小人,指卫青(汉武帝卫皇后之弟)。元狩四年一次出击匈奴的战役中,李广军因失道误期,卫青乘机责罚他,李广悲愤自杀。竟尺土之莫及:竟然连尺寸土地也未得封赏。武帝时,征匈奴者多封侯,而李广不得封。广弟“蔡为人在下中,名声出广下甚远;然广不得爵邑,官不过九卿,而蔡为列侯,位至三公。诸广之军吏及士卒或取封侯。广尝与望气王朔燕语曰:‘自汉击匈奴,而广未尝不在其中。而诸部校尉以下,才能不及中人,然以击胡军功取侯者数十人;而广不为后人,然无尺寸之功以得封邑者,何也?岂吾相不当侯邪?且固命也?”(《史记·李将军列传》) “留诚信于身后,恸众人之悲泣”句:《史记·李将军列传》:“太史公曰:传曰:‘其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。’(孔子语,见《论语·子路》)其李将军之谓也!余睹李将军,悛悛(xún,通“恂恂”,诚实谨慎的样子)如鄙人(乡野之人),口不能道辞。及死之日,天下知与不知,皆为尽哀。彼其忠实心诚信于士大夫也。”又:李广“遂引刀自到。广军士大夫一军皆哭。百姓闻之,知与不知,无老壮皆为垂涕。”身后,死后;动,感动。 商:指王商,字子威,西汉时人。 尽规:尽力谋划。 拯弊:拯救弊端,改革弊政。 言:语助词,无意义。 始顺而患入:开始顺处,而后遭祸患。《汉书·王商传》载,汉成帝时,王商任左将军,深受皇帝的信任;后任丞相,也很受尊重。然竟被王凤、张匡等人以谗言相害,被罢相后,发病吐血而死。 奚:何。 良辰:指施展才能的良好时机。 易倾:容易用尽,意谓很快就结束了。 胡:为什么。 害胜:陷害才能超过自己的人。 苍旻(mín)遐缅:苍天遥远。 旻:天。 已:止。 有感有昧:有些理解明白,有些迷惑不解。昧,暗;畴,通“谁”。《尚书·尧典》:“帝曰:畴若予工?” 济意:成就意愿,使本心得以满足。 累已:损害自己。 轩冕:指高官厚禄。轩,达官贵人所乘的轻车;冕,官冕,官吏戴的帽子。《压子·缮性》:“古之所谓得志者,非轩之谓也。”《晋书·应贞传》:“轩冕相袭,为郡盛族。” 缊(yù)袍:在乱麻为絮的袍子,穷人所穿。《论语·子罕》:“子曰:‘衣敝缊袍,与衣狐貉者立而不耻者,其子由也与?”孔子赞美子路,说他穿着破棉袍与穿轻裘的人站在一起而并不以为耻。 谬会:错误的领会。指领会以上四句的内容。谬,谦词。 取拙:守拙,指隐而不止。 归止:解职归乡。止,语助词,无意义。 拥:抱着。 孤襟:孤介的情怀。 毕岁:终此一生。 谢良价于朝市:拒绝以高价在市场上出卖。即不愿应诏出仕。《论语·子罕》:“子贡曰:‘有美玉于斯,韫椟(yùn dú,藏在柜子里)而藏诸?求善贾而沽诸?’子曰:‘沽之哉!沽之哉!我待贾者也。’”这里反用其意。 谢:辞、拒绝。
昔日董仲舒写过一篇《士不遇赋》,后来司马迁也写了一篇《悲士不遇赋》。我曾经利用冬闲、夜晚和阴雨天等闲暇之时,以及在讨论学习的空隙中,阅读了他们的作品,深为感慨而哀伤不已。遵守信义,不忘忠孝,是人类的美好品德;胸怀淳朴,心地清静,是君子恪守的素志。自从淳朴的风尚消失,于是虚伪之风盛行,廉洁谦让的操行在民间渐被淡忘,追逐高官厚禄的侥幸之心在官场上日益泛滥。一些胸怀正直、立志治世之士,正当壮年而隐居不仕;一些洁身自好、节操清廉之人,却徒劳终生。所以伯夷、叔齐和商山四皓都有“归往何处”的悲叹,三闾大夫屈原发出“算了吧”的哀怨。可悲啊!人生百年,转眼即逝,建立功业十分艰难,却得不到应得的赐爵封地。这就是古人慷慨挥笔,一再抒发而难尽其情的缘故。能够抒发性情意志的,大概只有文章吧?抚着古人的书卷反复思考,于是深有感触而写下这篇文章。 可叹承天地之气万物生育,为何这人类独为万物之灵!禀受神情意志而拥有智慧,凭三才五常之道而得留名。或居乡野击壤游戏以自乐,或出仕途拯救天下之百姓。无论隐居还是出仕,都合乎本分,各适其情。时光流逝往古之世成为过去,好人坏人渐有分别群体自成。捕鱼之网密织而鱼恐惧,捕乌之罗大张而鸟心惊。那通达明智之人善觉悟,于是逃避官禄隐居躬耕。高峻的山岭中有隐士的身影,广阔的河流上有隐士的歌声。遥想远古治世深深叹息,甘居贫贱辞却荣华虚名。清澈源头长流分支,善恶区分不同路途。椎究各种行为中可贵者,莫若施行善事最可欢娱。遵从上天既定之命,效法圣人留传之书。忠于君主孝敬双亲,乡里再把信义建树。凭真诚之心获得显达,不虚伪做作祈求名誉。可叹哪!人云亦云诽谤异己,憎恨别人在己之上;把聪明之人说成湖涂,将正直之士视为狂妄。坦诚公正无猜忌,最终受辱遭诽谤。虽怀美玉握兰草,徒然芳洁谁称扬!悲哀呀!贤才不被重用,那是没赶上炎帝、帝魁时的太平之世。恭敬修身独自勤勉,反复自省哪能废弃;愿修治德行等待良机,但良机既至却不顺利。若非爱盎向皇帝面荐,想那张季将永被遮蔽;可怜冯唐年老官职卑微,凭谏魏尚之事才把官提。虽勉强可称终遇知己,却愁苦煎熬荒废年岁。明知市上确实无虎,三人说有便受蒙蔽。可哀贾谊才华出众,委屈骏马局促狭界。可悲董仲舒学识渊博,屡遭危难而幸免一死。感慨哲人孤独无依,泪流纵横沾湿我衣。恭承前代圣王明明教诲,说是天道无私善者受恩;天道清澄可以明察,帮助善者保佑仁人。伯夷叔齐到老挨饿,颜回早逝家境甚贫;可伤请求孔子卖车以葬颜回,可悲伯夷叔齐食蔽终丧其身;虽然颜回好学伯夷叔齐行仁义,为何无论生死总是艰难长苦辛!如此报答恩德令人疑心,恐天道无私之说为空论。哪里是世世代代没有贤才,只是因条条道路皆被阻塞。古人所以感慨悲叹,忧虑功名不得建立。李广年少即从军疆场杀敌,盖世之功封万户侯也不愧;雄心壮心辱于外戚小人,竟然尺寸土地未得赏赐;真诚信义留在身后,感动众人为之悲泣。王商竭力谋划拯救弊端,开始顺利而后祸患殃及。为何施展才能的良机易尽,为何陷害忠良的邪心焦急!苍天遥远,人事不止;有些明白有些迷惑,谁能探究其中道理!宁愿守穷满足心意,不想委曲损害自己。既然仕途艰险难得荣耀,难道破袍在身就算羞耻?领会实谬采取守拙,姑且欣然隐居避世。怀抱孤介之情安度此生,绝不出卖灵魂损我心志。

首页 - 个人中心
Process Time: 0.01s
Copyright ©2022 中华诗词网 ZHSC.org