百丈山記
登百丈山三里許,右俯絶壑,左控垂崖,壘石爲磴,十餘級乃得度
山之勝,蓋自此始
循磴而東,即得小澗
石梁跨於其上
皆蒼藤古木,雖盛夏亭午無暑氣
水皆清澈,自高淙下,其聲濺濺然
度石梁,循兩崖曲折而上,得山門
小屋三間,不能容十許人,然前瞰澗水,後臨石池,風來兩峽間,終日不絶
門內跨池又爲石梁
度而北,躡石梯,數級入庵
庵纔老屋數間,卑庳迫隘,無足觀
獨其西閣爲勝
水自西谷中循石罅奔射出閣下,南與東谷水幷注池中
自池而出,乃爲前所謂小澗者
閣據其上流,當水石峻激相搏處,最爲可玩
乃壁其後,無所睹
獨夜臥其上,則枕席之下,終夕潺潺
久而益悲,爲可愛耳
出山門而東十許步,得石臺
下臨峭岸,深昧險絶
於林薄間東南望,見瀑布自前巖穴瀵涌而出,投空下數十尺
其沫乃如散珠噴霧,目光燭之,璀璨奪目,不可正視
臺當山西南缺,前揖蘆山,一峰獨秀出,而數百里間峰巒高下亦皆歷歷在眼
日薄西山,餘光橫照,紫翠重迭,不可殫數
旦起下視,白雲滿川,如海波起伏
而遠近諸山出其中者,皆若飛浮來往
或涌或沒,頃刻萬變
臺東徑斷,鄉人鑿石容磴以度,而作神祠於其東,水旱禱焉
畏險者或不敢度
然山之可觀者,至是則亦窮矣
余與劉充父、平父、呂叔敬、表弟徐周賓遊之
旣皆賦詩以紀其勝,余又敍次其詳如此
而其最可觀者,石磴、小澗、山門、石臺、西閣、瀑布也
因各別爲小詩以識其處,呈同遊諸君
又以告夫欲往而未能者
《百丈山記》選自《朱文公文集·七十八卷》,寫於宋孝宗淳熙二年的夏天。通篇狀物寫景,準确而形象,細緻而生動,表現出作者精細的觀察能力和運用語言的功夫,是一篇以刻畫山水景物見長的遊記。
百丈山:在建寧府建陽縣(今福建省建陽縣)東北,東與崇安、浦城二縣接界。 許:表示約數。 絶壑:又深又險的山溝。 控:臨。 垂崖:陡峭的山崖。 度:渡過、過去。 循:順。 得:遇見。 梁:橋。 亭午:正午。 淙:流注、灌注。 濺濺:水流聲。 山門:佛教寺院的大門。 瞰:俯視。 躡:踏,踩。 庵:尼姑的寺廟。 纔:僅僅。 卑庳:低矮。 迫隘:狹窄。 勝:美好。 罅:裂縫。 據:通“倨”,踞坐,蹲坐,這裏作“座落”解。 水石峻激:爲合敍句,拆分開來爲“水激,石峻”。 玩:欣賞,品味。 潺潺:象聲詞,溪水流動的聲音。 昧:昏暗。 瀵涌:噴涌。 燭:照。 璀璨:形容珠玉等光彩鮮明。 奪目:光彩耀眼。 揖:如人作揖,這裏是“對”的意思。 歷歷:一個個清清楚楚的。 薄:迫近。 殫:盡。 川:平野,平地。 飛浮:飄飛浮動。 徑:小路。 禱:祈禱。 窮:盡。 紀:通“記”。 敍次:按照次序記敍。 各別爲小詩:各個另外作了幾首短詩。按:所作小詩是六首五絶,見《朱文公文集·卷六·百丈山臺詠》。 夫:遠指代詞,那些。
登上百丈山三里來路,向右邊俯視,是又深又險的山溝,路的左邊靠著陡峭的山崖,路面是壘起來的石磴,上了十幾箇臺階纔過去了這段險區。百丈山的勝景,從此開始了。 順著石磴往東走,遇到一條小澗。一座石橋橫跨在它上面。兩旁都是蒼靑色的藤條和古老的樹木,即使是盛夏的正午,也沒有一點熱氣。澗水全是清澈見底,從高處流下來,發出“濺濺”的聲響。走過石橋,沿著兩旁都是山崖的小路曲曲折折地登上去,遇到了一座寺院的大門。有三間小房子,連十來個人也容納不下來,但是前面可以俯視澗水。大門的後面臨著石池,風從兩旁的山峽間吹來,整天不斷。大門裏邊,又有一座石橋橫跨在石池上。過了石橋往北走,踩著石梯,上幾級就到了尼姑庵。尼姑庵僅有幾間舊房子,房子又矮又窄,沒有什麽値得觀看的地方。衹有西閣美好。溪水從西面山谷中順著裂縫從西閣下面象箭射一般飛奔流出,向南與東面山谷中的水一塊注入石池中。水從石池中再流出來,就形成了前面所説的那條小澗。西閣座落在它的上遊,在激流和峻石相搏擊的地方,最値得欣賞。後面是一座石壁,沒有什麽可看的。一個人晚上躺在西閣裏面,枕頭和臥席下面整夜都能聽到潺潺的流水聲。越聽得時間長越感到悲哀,但也很有意思。 從寺院的大門出來往東走十來步,遇到一座石臺。石臺下臨陡峭的崖岸,幽深昏暗極其險峻。從草木叢生的地方向東南望去,見一瀑布從前面的巖穴中噴涌而出,又從幾十尺的高空中投下來。濺起的水沫象散落的珍珠,又象噴射的霧氣,被陽光一照,光彩耀眼,不能正眼去看。石臺在山西南的缺口處,它的前面對著蘆山,有一座特別秀麗的山峰出現在眼前,而遠近幾百里高低不同的峰巒也都一箇箇清清楚楚地呈現在眼前。太陽迫近西山了,餘光橫射過來,紫色和翠綠色重重疊疊,數也數不完。早晨起來往山下望去,白雲鋪滿平野,就象一起一伏的大海波濤一樣。而遠遠近近從雲中露出來的山峰,都象來來往往飄飛浮動一樣,有的涌出,有的沉沒,轉眼之間千變萬化。石臺往東的小路斷絶了,當地的人鑿出些僅能容下腳的石磴來通過,幷在東面建了一座神祠,遇到水澇或旱災就到那裏去祈禱。害怕危險的人有的就不敢過去。而山上可觀賞的景致,到這裏也就沒有了。 我同劉充父、劉平父、呂叔敬、表弟徐周賓到這裏來遊覽。已經把山上的勝景都寫詩記述過了,我又按照次序這樣詳細記述下來。山上最値得觀賞的地方是石磴、小澗、寺院大門、石臺、西閣和瀑布。因此分別作了短詩來描述這些地方,幷呈送給了一同來遊覽的人。現在又寫了這篇遊記,用它來告訴那些想去遊覽而未能去的人。

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.01s
Copyright ©2022 中華詩詞網 ZHSC.org