酹江月 · 驿中别友人
水天空阔,恨东风、不借世间英物
蜀鸟吴花残照里,忍见荒城颓壁
铜雀春情,金人秋泪,此恨凭谁雪?堂堂剑气,斗牛空认奇杰
那信江海馀生,南行万里,属扁舟齐发
正为鸥盟留醉眼,细看涛生云灭
睨柱吞嬴,回旗走懿,千古冲冠发
伴人无寐,秦淮应是孤月
作者在潮州战败被俘,解往元都燕京,同行难友邓郯到南京时病了,不能继续上路,作者在驿站写了这首词和他作别。词中充满了对抗战失败的悲愤,同时对难友表示惜别。 开头三句回忆抗元斗争的失败。“堂堂剑气”两句是懊恨自己的失败。词的下阕回顾抗元斗争的艰苦经历并向友人表示誓不屈服的决心。 这词在艺术上的特色除了写情写景较为融洽之外,还用典颇多。借历史人物,抒发自己胸臆。各种历史人物都已出现,较好地完成了形象塑造。这阕词用东坡居士词原韵。难度极大,但仍写得气冲斗牛,感人肺腑。 对于该词的作者存在两种说法,一说是南宋爱国诗人文天祥所写,一说是同时代的邓剡所写。
“恨东风、不借世间英物”句:三国时吴将周瑜联合刘备大战曹操于赤壁,因东风有利火攻,取得了完全胜利,后人于是有孔明借东风的传说。英物,英雄人物。 蜀鸟:杜鹃鸟,鸣声凄厉,能动旅客愁思。 吴花:指江南的花。 铜雀:台名,曹操所造,旧址在今河南临漳县西南。杜牧《赤壁》诗:“东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔”,说赤壁之战如果不是东风帮忙,曹操打了胜仗,就会把大乔、二乔姊妹俩掳往铜雀台了(大乔嫁孙策,小乔嫁周瑜);这里指南宋亡后,皇后嫔妃都被元兵掳往北方。 金人:谓魏明帝迁铜人、承露盘等汉时旧物,铜人潸然泪下之事。传说东汉亡后,魏明帝把长安建章宫前的铜人运往洛阳,在迁运时,铜人眼里流出泪水,这里借比南宋亡国之惨。 堂堂剑气:指灵剑奇气,上冲斗牛,得水化龙事。 斗牛:二十八宿之斗、牛二宿也。斗音抖,南斗,非北斗七星之谓也。二十八宿,亦称“二十八舍”、“二十八星”。古天象家以黄道带与赤道带两侧绕天一周,选二十八星为观测所用标志,即“二十八宿”。二十八宿均分为四组,每组七宿,东西南北四方及苍龙、白虎、朱雀、玄武四兽配之,谓“四象”。二十八宿自北斗斗柄所指之角宿始,自西向东分列如下,东方苍龙者,角、亢、氏、房、心、尾、箕也;北方玄武者,斗、牛、女、虚、危、室、壁也;西方白虎者,奎、娄、胃、昴、毕、觜、参也;南方朱雀者,井、鬼、柳、星、张、翼、轸也。玄武,龟蛇也。 奇杰:指宝剑。 “堂堂剑气,斗牛空认奇杰”句:古代传说好的宝剑有剑气直冲斗、牛(星名),观望斗、牛之间的剑气,能够根据方位推测宝剑的所在。 “南行万里,属扁舟齐发”句:指作者从元军手中逃脱乘海船去温州和福州的事。属,嘱托。 鸥盟:隐居水乡,象和鸥鸟结盟做朋友,这里指战友。 涛生云灭:比喻时势的变幻莫测,此起彼伏。 睨柱吞嬴:谓蔺相如完璧归赵的故事。睨,斜视;嬴,秦昭王嬴稷。 回旗走懿,谓诸葛遗计退司马的故事。蜀汉诸葛亮死后,当地百姓见蜀国退兵就告诉司马懿,司马懿断定诸葛亮已经死了,便率兵追杀蜀军,但魏延擅自据南谷口逆击杨仪。断后任务落到姜维手上,姜维令杨仪返旗鸣鼓,做出回击的样子,司马懿以为中计,急忙收军退回,不敢逼近。 无寐:无寐,睡不着觉。 秦淮:河名,在南京。
面对水天相连的长江,我真恨老天不肯帮忙,竟让元军打败了我们。春天来了,杜鹃鸟在哀啼,夕阳斜照着花朵,可是我怎么忍心去看被元军摧毁了的南京城!铜雀台的春恨之情,金铜仙人的秋日之泪,这个亡国耻辱要靠谁来洗雪!我是多么的痛悔,可惜了我的那把剑气冲霄的宝剑,辜负了它把我当作豪杰呢。 回想不久以前,为了抗击元军,我曾经摆脱敌人严密的监视,历尽艰辛往南行万里,到南方举起抗元的大旗。虽然后来失败被俘,但我决心要象蔺相如持壁睨柱的壮气压倒嬴秦、诸葛亮吓退司马懿那样,英勇顽强地同敌人斗争到底,保持崇高的民族气节。这样想着,我再也难以入睡。周围是那么寂静,只有秦淮何上的孤月,在默默地陪伴着我啊。

首页 - 个人中心
Process Time: 0.00s
Copyright ©2022 中华诗词网 ZHSC.org