满江红 · 登黄鹤楼有感
遥望中原,荒烟外、许多城郭
想当年,花遮柳护,凤楼龙阁
万岁山前珠翠绕,蓬壶殿里笙歌作
到而今、铁骑满郊畿,风尘恶
兵安在?膏锋锷
民安在?填沟壑
叹江山如故,千村寥落
何日请缨提锐旅,一鞭直渡清河洛
却归来、再续汉阳游,骑黄鹤
《满江红·登黄鹤楼有感》创作时代较《满江红·怒髮衝冠》略早,写于南宋绍兴四年岳武穆出兵收复襄阳六州驻节鄂州(今湖北武昌)时。作品通过不同的画面,形成今昔鲜明的对比,又利用短句,问语等形式,表现出强烈的感情,有极强的感染力。同时,刻画了一位以国事为己任,决心「北逾沙漠,喋血虏廷,尽屠夷种。迎二圣归京阙,取故土上版图」的爱国形象。
黄鹤楼:旧址在黄鹤山(武昌之西)西北的黄鹤矶上。陆游《入蜀记》:「黄鹤楼旧传费玮飞升于此,后忽乘黄鹤来归,故以名楼。」 万岁山:即万岁山艮岳,宋徽宗政和年间所造,消耗了大量民力民财。据宋·洪景庐《容斋三笔》说:「(万岁)山周十馀里,最高一峰九十尺,亭堂楼阁不可殆记。」 蓬壶殿:疑即北宋故宫内的蓬莱殿。这四句形容北宋汴京宫室壮丽,富庶繁华。 铁骑:指金国军队。 郊畿:指汴京所在处的千里地面。 风尘恶:谓敌人占领中原,战乱频仍,形势十分险恶。唐·杜少陵《赠别贺兰铦》:「国步初返正,乾坤尚风尘。」风尘,指战乱。 「兵安在?膏锋锷」句:谓兵士们在哪儿呢?他们(的血)滋润了兵器的尖端(意为被刀剑击中而死亡)。《庄子·说剑》:「天子之剑,以燕峪石城为锋,齐岱为锷。」膏,滋润;锋,兵器的尖端;锷,剑刃。 「民安在?填沟壑」句:谓百姓在哪儿呢?他们已因饥寒交迫而死,被丢在溪谷中了。唐·杜少陵《醉时歌》:「但觉高歌有鬼神,焉知饿死填沟壑。」沟壑,溪谷。 请缨:请求杀敌立功的机会。《汉书·终军传》记终军向汉武帝「自请愿受长缨,必羁南越王而致之阙下。」缨,绳子。 河洛:黄河、洛水交汇的洛阳地区。这里泛指中原。 「何日请缨提锐旅,一鞭直渡清河洛」句:谓哪一天能向皇帝请求,并得到他的命令率领精锐部队,挥鞭渡过长江,收复中原。 汉阳:今湖北武汉市(在武昌西北)。
登楼远望中原,只见在一片荒烟笼罩下,彷彿有许多城郭。想当年啊!花多得遮住视线,柳多掩护着城墙,楼阁都是雕龙砌凤。万岁山前、蓬壶殿里,宫女成群,歌舞不断,一派富庶升平气象。如今,胡虏铁骑却践踏包围着京师郊外,战乱频仍,风尘漫漫,形势如此险恶。士兵在哪里?他们血染沙场,鲜血滋润了兵刃。百姓在哪里?他们在战乱中丧生,尸首填满了溪谷。悲叹大好河山依如往昔,却田园荒芜,万戸萧疏。何时能有杀敌报国的机会,率领精锐部队出兵北伐,挥鞭渡过长江,扫清横行「郊畿」的胡虏,收复中原。然后归来,重游黄鹤楼,以续今日之游兴。

首页 - 个人中心
Process Time: 0.00s
Copyright ©2022 中华诗词网 ZHSC.org