一斛珠 · 晓妆初过
晓妆初过,沉檀轻注些儿个
向人微露丁香颗,一曲清歌,暂引樱桃破
罗袖裛残殷色可,杯深旋被香醪涴
绣床斜凭娇无那,烂嚼红茸,笑向檀郎唾
此词是一曲描写男女欢情的艳歌,从整体风格看,应是李煜前期的作品。全词写女主人公从化妆出场到终场赴宴的全过程,中间充满了戏剧情趣的描写,塑造了一个富有个性特征的人物形象,具有强烈的艺术感染力。
一斛珠:词牌名。又名《一斛夜明珠》、《怨春风》、《醉落魄》、《章台月》、《梅梢雪》等。清·毛稚黃《填词名解》:「唐玄宗在花萼楼,会夷使至,命封珍珠一斛,密赐梅妃。妃不受,赋诗云:『柳叶双眉久不描,残妆和泪污红绡。长门尽日无梳洗,何必珍珠慰寂寥?」付使者曰:『为我进御。』上览诗不乐,令乐府以新声度之,号「一斛珠」。曲名始此也。」据考,李煜所作此首《一斛珠》为此调首见。 晓:早晨。《词谱》《古今词统》《花草粹编》《历代诗馀》《全唐诗》《诗馀图谱》等文本均作「晚」。沈际飞选评《草堂诗馀》(古香岑四集本)中注:「一作晚,误。」 晓妆初过:指早晨起床刚刚梳洗打扮完毕。 沉檀:即「沉檀」。一种妇女妆饰用的颜料,唐、宋时妇女闺妆多用它,或用于眉端之间,或用于口唇之上。《花间集》阎选《虞美人》词中有「臂留檀印齿痕香」之句,毛熙震《后庭花》词中亦有「歌声慢发开檀点」之句,都是描绘以檀注唇的情形。沈,《醉翁琴趣》外篇作「浓」,带有润泽的深绛色;檀,浅绛色。 轻注:轻轻点画。注,这里是点的意思。 些儿个:当时方言,意谓少许,一点点。 向:《醉翁琴趣》外篇中作「见」。 人:吴本二主词、侯本二主词中缺字。 丁香颗:这里指女人口内之牙。丁,《花间集补》中误作「了」;丁香,常绿乔木,又名「鸡舌香」、「丁子香」,丁香子如钉,长三、四分,可以含于口中。古时用以代指女人的舌头;颗,指牙。 「向人微露丁香颗」句:描绘歌女开口歌唱,舌齿微露,形容得意的神情。 清歌:清脆响亮的歌声。也指不用乐器伴奏的独唱。南朝宋·谢康乐《拟魂太子「邺中集」诗·魏太子》:「急絃动飞听,清歌拂梁尘。」 暂:《醉翁琴趣》外篇中作「渐」。 引:使得。 樱桃,落叶乔木,果实多为红色,味道甜美或略带酸味。古人常用樱桃比喻女子口唇。白乐天诗有「樱桃樊素口,杨柳小蛮腰。」唐·李义山《赠歌妓》诗之一:「红绽樱桃含白雪,断肠声里唱《阳关》。」唐·韩致尧《袅娜》诗云:「着词但见樱桃破,飞盏遥闻豆蔻香。」 破:张开。 樱桃破:指女人张开娇小红润的口。 「暂引樱桃破」句:描写歌女们张开红润小口歌唱的情形。 罗袖,质地较薄的丝衣的袖。 裛(yì)残:指香气消失殆尽。裛,熏蒸,这里指香气。 殷(yān):深红色。 可:意近「可可」,这里是模模糊糊、隐隐约约的意思。元微之《春》诗:「九霄浑可可,万姓尚忡忡。」 「罗袖裛残殷色可」句:谓说歌女的丝制的衣袖上的香气已经消失将尽,深红的颜色也只隐约可见了。 杯深:指酒杯斟酒斟得很满,引申意谓酒喝得过量。 旋:随即,很快地。 香醪(láo):美酒,醇酒。本是一种汁滓混合的醇酒,味甜。 涴(wò):沾污,污染。《醉翁琴趣》外篇中作「污」。 绣床:铺着织绣的床,这里指歌女的床。 凭:倚靠,靠着。 娇无那(nuò):这里是形容娇娜无比,不能自主的样子。娇,《醉翁琴趣》外篇作「情」;无那,犹言无限,非常之意。 烂嚼:细嚼。嚼,用牙齿磨碎食物。 红茸:即红绒,刺绣用的红色丝线。吕本二主词、吴讷《唐宋名贤百家词》本《尊前集》中均作「红绒」。 檀郎:指西晋潘岳,小名檀奴,后世文人因以「檀郎」为妇女对夫婿或所爱的男子的美称。 唾(tuò):将口中含物吐出来。萧本二主词中作「吐」,误,「吐」与「唾」韵不同。
晓妆只粗粗理过,唇边可还得点一抹沉檀色的红膏。含笑未唱,先露一尖花蕾船的舌尖,于是樱桃小口微张,流出了婉转如莺的清歌。 到了场下的酒会,就又娇爽多了。小盅微啜似乎还不够过瘾,换过深口大杯拚醉,哪在意污湿罗衣?最传神的是,笑嚼着红嫩的草花,向心上人唾个不停。

首页 - 个人中心
Process Time: 0.00s
Copyright ©2022 中华诗词网 ZHSC.org