过故人庄
故人具鸡黍,邀我至田家
绿树村边合,青山郭外斜
开轩面场圃,把酒话桑麻
待到重阳日,还来就菊花
此诗写应邀到一位农村老朋友家做客的经过。在淳樸自然的田园风光之中,举杯饮酒,闲谈家常,充满了乐趣,抒发了诗人和朋友之间真挚的友情。这首诗初看似乎平淡如水,细细品味就像是一幅画着田园风光的中国画,将景、事、情完美地结合在一起,具有强烈的艺术感染力。
过:拜访。 故人庄:老朋友的田庄。庄,田庄。 具:准备,置办。 鸡黍(shǔ):指农家待客的豐盛饭食(字面指鸡和黄米饭)。黍:黄米,古代认为是上等的粮食。 合:环绕。 郭:古代城墙有内外两重,内为城,外为郭。这裏指村庄的外墙。 场圃:场,打穀场、稻场;圃,菜园。 把酒:端着酒具,指饮酒。 把:拿起。端起。 话桑麻:闲谈农事。桑麻,桑树和麻。这裏泛指庄稼。 重阳日:指夏历的九月初九。古人在这一天有登高、饮菊花酒的习俗。 还(huán):返,来。 就菊花:指饮菊花酒,也是赏菊的意思。就,靠近,指去做某事。
老朋友预备豐盛的饭菜,邀请我到他好客的农家。 翠绿的树林围绕着村落,苍青的山峦在城外横卧。 推开窗戸面对穀场菜园,手举酒杯闲谈庄稼情况。 等到九九重阳节到来时,再请君来这裏观赏菊花。

首页 - 个人中心
Process Time: 0.00s
Copyright ©2022 中华诗词网 ZHSC.org