浪淘沙令
簾外雨潺潺,春意闌珊
羅衾不耐五更寒
夢裏不知身是客,一晌貪歡
獨自莫憑欄,無限江山,別時容易見時難
流水落花春去也,天上人間
這首詞作於李煜被囚汴京期間,抒發了由天子降爲臣虜後難以排遣的失落感,以及對南唐故國故都的深切眷念。全詞情真意切、哀婉動人,深刻地表現了詞人的亡國之痛和囚徒之悲,生動地刻畫了一個亡國之君的藝術形象。
浪淘沙令:原爲唐教坊曲,又名《浪淘沙》、《賣花聲》等。唐人多用七言絕句入曲,南唐李煜始演爲長短句。雙調,五十四字(宋人有稍作增減者),平韻,此調又由柳永、周邦彥演爲長調《浪淘沙漫》,是別格。 潺潺:形容雨聲。 闌珊:衰殘。一作“將闌”。 羅衾(qīn):綢被子。不耐:受不了。一作“不暖”。 身是客:指被拘汴京,形同囚徒。 一晌(shǎng):一會兒,片刻。一作“餉(xiǎng)”。貪歡:指貪戀夢境中的歡樂。 憑欄:靠着欄杆。 江山:指南唐河山。
門簾外傳來雨聲潺潺,濃郁的春意又要凋殘。羅織的錦被受不住五更時的冷寒。只有迷夢中忘掉自身是羈旅之客,才能享受片時的歡娛。獨自一人在太陽下山時在高樓上倚靠欄杆遙望遠方,因爲想到舊時擁有的無限江山,心中便會泛起無限傷感。離別它是容易的,再要見到它就很艱難。像流失的江水凋落的紅花跟春天一起回去也,今昔對比,一是天上一是人間。

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.00s
Copyright ©2022 中華詩詞網 ZHSC.org