江上吟
木蘭之枻沙棠舟,玉簫金管坐兩頭。
美酒樽中置千斛,載妓隨波任去留。
仙人有待乘黃鶴,海客無心隨白鷗。
屈平辭賦懸日月,楚王臺榭空山丘。
興酣落筆搖五嶽,詩成笑傲凌滄洲。
功名富貴若長在,漢水亦應西北流。
美酒樽中置千斛,載妓隨波任去留。
仙人有待乘黃鶴,海客無心隨白鷗。
屈平辭賦懸日月,楚王臺榭空山丘。
興酣落筆搖五嶽,詩成笑傲凌滄洲。
功名富貴若長在,漢水亦應西北流。
此詩以江上的遨遊起興,表現了詩人對庸俗、侷促的現實的蔑棄和對自由、美好的生活理想的追求。
開頭四句以誇飾的、理想化的具體描寫,展示江上之遊的即景畫面,有一種超世絕塵的氣氛;中間四句兩聯,兩兩對比,前聯承上,對江上泛舟行樂,加以肯定讚揚,後聯啓下,揭示出理想生活的歷史意義;結尾四句,承前發揮,迴應開頭的江上泛舟,活畫出詩人藐視一切,傲岸不羈的神態,又從反面說明功名富貴不會長在,並帶着尖銳的嘲弄的意味。
全詩形象鮮明,感情激揚,氣勢豪放,音調瀏亮,無論在思想上還是藝術上,都能充分顯示出李白詩歌的特色。
開頭四句以誇飾的、理想化的具體描寫,展示江上之遊的即景畫面,有一種超世絕塵的氣氛;中間四句兩聯,兩兩對比,前聯承上,對江上泛舟行樂,加以肯定讚揚,後聯啓下,揭示出理想生活的歷史意義;結尾四句,承前發揮,迴應開頭的江上泛舟,活畫出詩人藐視一切,傲岸不羈的神態,又從反面說明功名富貴不會長在,並帶着尖銳的嘲弄的意味。
全詩形象鮮明,感情激揚,氣勢豪放,音調瀏亮,無論在思想上還是藝術上,都能充分顯示出李白詩歌的特色。
江上吟,李白自創之歌行體。
江,指漢江。
此詩宋本、王本題下俱注云:一作「江上遊」。
木蘭,即辛夷,香木名。
枻,同「楫」,舟旁划水的工具,即船槳。
《九歌·湘君》:「桂棹兮蘭枻」。
沙棠,木名。
南朝梁任昉《述異記》:「漢成帝與趙飛燕遊太液池,以沙棠木爲舟。
其木出崑崙山,人食其實,入水不溺。」木蘭枻、沙棠舟,形容船和槳的名貴。
玉簫金管,用金玉裝飾的簫笛。
此處指吹簫笛等樂器的歌妓。
樽,盛酒的器具。
置,盛放。
斛,古時十斗爲一斛。
千斛,形容船中置酒極多。
妓,歌舞的女子。
乘黃鶴,用黃鶴樓的神話傳説。
黃鶴樓故址在今湖北省武漢市武昌西黃鶴山上,下臨江漢。
舊傳仙人子安曾駕黃鶴過此,因而得名。
一説是費文禕乘黃鶴登仙,曾在此休息,故名。
海客,海邊的人。
《列子·黃帝篇》:「海上之人有好漚鳥者,每旦之海上,漚鳥之至者百住而不止。
其父曰:‘吾聞漚鳥皆從汝遊,汝取來,吾玩之’。
明日之海上,漚鳥舞而不下也」。
屈平,屈原名平,戰國末期楚國大詩人,著有《離騷》《天問》等。
《史記·屈原賈生列傳》評價《離騷》是:「自疏濯淖污泥之中,蟬蛻於濁穢,以浮遊塵埃之外,不獲世之滋垢,皭然泥而不滓者也。
推此志也,雖與日月爭光可也」。
榭,臺上建有房屋叫榭。
臺榭,泛指樓臺亭閣。
楚靈王有章華臺,楚莊王有釣臺,均以豪奢著名。
興酣,詩興濃烈。
五岳,指東岳泰山,西岳華山,南岳衡山,北岳恆山,中岳嵩山。
此處泛指山岳。
凌,凌駕,高出。
滄洲,江海。
漢水,發源於陝西省寧強縣,東南流經湖北襄陽,至漢口彙入長江。
漢水嚮西北倒流,比喩不可能的事情。
江,指漢江。
此詩宋本、王本題下俱注云:一作「江上遊」。
木蘭,即辛夷,香木名。
枻,同「楫」,舟旁划水的工具,即船槳。
《九歌·湘君》:「桂棹兮蘭枻」。
沙棠,木名。
南朝梁任昉《述異記》:「漢成帝與趙飛燕遊太液池,以沙棠木爲舟。
其木出崑崙山,人食其實,入水不溺。」木蘭枻、沙棠舟,形容船和槳的名貴。
玉簫金管,用金玉裝飾的簫笛。
此處指吹簫笛等樂器的歌妓。
樽,盛酒的器具。
置,盛放。
斛,古時十斗爲一斛。
千斛,形容船中置酒極多。
妓,歌舞的女子。
乘黃鶴,用黃鶴樓的神話傳説。
黃鶴樓故址在今湖北省武漢市武昌西黃鶴山上,下臨江漢。
舊傳仙人子安曾駕黃鶴過此,因而得名。
一説是費文禕乘黃鶴登仙,曾在此休息,故名。
海客,海邊的人。
《列子·黃帝篇》:「海上之人有好漚鳥者,每旦之海上,漚鳥之至者百住而不止。
其父曰:‘吾聞漚鳥皆從汝遊,汝取來,吾玩之’。
明日之海上,漚鳥舞而不下也」。
屈平,屈原名平,戰國末期楚國大詩人,著有《離騷》《天問》等。
《史記·屈原賈生列傳》評價《離騷》是:「自疏濯淖污泥之中,蟬蛻於濁穢,以浮遊塵埃之外,不獲世之滋垢,皭然泥而不滓者也。
推此志也,雖與日月爭光可也」。
榭,臺上建有房屋叫榭。
臺榭,泛指樓臺亭閣。
楚靈王有章華臺,楚莊王有釣臺,均以豪奢著名。
興酣,詩興濃烈。
五岳,指東岳泰山,西岳華山,南岳衡山,北岳恆山,中岳嵩山。
此處泛指山岳。
凌,凌駕,高出。
滄洲,江海。
漢水,發源於陝西省寧強縣,東南流經湖北襄陽,至漢口彙入長江。
漢水嚮西北倒流,比喩不可能的事情。
在木蘭爲槳沙棠爲舟的船上,簫管之樂在船的兩頭吹奏着。
船中載着千斛美酒和美豔的歌妓,任憑它在江中隨波逐流。
黃鶴樓上的仙人還有待於乘黃鶴而仙去,而我這個海客卻毫無機心地與白鷗狎遊。
屈原的詞賦至今仍與日月並懸,而楚王建臺榭的山丘之上如今已空無一物了。
我興酣之時,落筆可搖動五嶽,詩成之後,嘯傲之聲,直凌越滄海。
功名富貴若能常在,漢水恐怕就要西北倒流了。
船中載着千斛美酒和美豔的歌妓,任憑它在江中隨波逐流。
黃鶴樓上的仙人還有待於乘黃鶴而仙去,而我這個海客卻毫無機心地與白鷗狎遊。
屈原的詞賦至今仍與日月並懸,而楚王建臺榭的山丘之上如今已空無一物了。
我興酣之時,落筆可搖動五嶽,詩成之後,嘯傲之聲,直凌越滄海。
功名富貴若能常在,漢水恐怕就要西北倒流了。