望江怨·送别
春江渺,断送扁舟过林杪。
愁云青未了,布帆遥比沙鸥小。
恨残照,犹有一竿红。
怪人催去早。
愁云青未了,布帆遥比沙鸥小。
恨残照,犹有一竿红。
怪人催去早。
《望江怨·送别》是清代万树写的一首词。
词人以轻松语写沉重情,雅韵与俗美兼具,虽用比兴而无曲晦之感,毫不雕琢却有流动之趣,离愁别绪跃然纸上。
词人以轻松语写沉重情,雅韵与俗美兼具,虽用比兴而无曲晦之感,毫不雕琢却有流动之趣,离愁别绪跃然纸上。
渺:同"淼",有浩淼意,更有邈远意。
释皎然《奉送袁高使君诏征赴行在》云:"遐路渺天末"。
断送:一般作消磨、弃绝、打发等义解,在这里均不甚妥切,实际是目送而至于尽("断"),极言所望之远。
杪(miǎo):树木的末梢。
孙觌《西山超然亭》诗:"孤亭坐林杪,俯见飞鸟背。
"
布帆:布质的帆。
李白《秋下荆门》:"霜落荆州江树空,布帆无恙挂秋风。
"
释皎然《奉送袁高使君诏征赴行在》云:"遐路渺天末"。
断送:一般作消磨、弃绝、打发等义解,在这里均不甚妥切,实际是目送而至于尽("断"),极言所望之远。
杪(miǎo):树木的末梢。
孙觌《西山超然亭》诗:"孤亭坐林杪,俯见飞鸟背。
"
布帆:布质的帆。
李白《秋下荆门》:"霜落荆州江树空,布帆无恙挂秋风。
"
春天的江面浩渺无边,我目送着扁舟驶向远方,直到被江岸的树梢遮断。
无边的愁云聚拢上来,风帆渐行渐远,像小小的沙鸥飞向天边。
可恨那红红的夕阳还有一竿高,为什么要早早地催行呢?我不由得心生埋怨。
无边的愁云聚拢上来,风帆渐行渐远,像小小的沙鸥飞向天边。
可恨那红红的夕阳还有一竿高,为什么要早早地催行呢?我不由得心生埋怨。