鵲踏枝
叵耐靈鵲多謾語。
送喜何曾有憑據?幾度飛來活捉取。
鎖上金籠休共語。
比擬好心來送喜。
誰知鎖我在金籠裏。
欲他征夫早歸來。
騰身卻放我向青雲裏。
《鵲踏枝·叵耐靈鵲多謾語》見於敦煌曲子詞,屬於唐五代時期的民間創作。
此詞寫閨中少婦與靈鵲之間的小衝突,含蓄地表達了少婦空閨盼夫的思念之情。
叵耐:不可忍耐。
謾:一作“漫”。
金籠:堅固而又精美的鳥籠
休共語:不要和他說話
比擬:打算,準備
征夫:出遠門的人。
這裏是指關鎖靈鵲的人的丈夫
騰身:躍身而起
“不可忍耐那喜鵲來嘰嘰喳喳的叫,都說你是最靈的,總是報告喜訊,可是你給我送來了什麼啊?他一點消息都沒有!再這樣調戲我的感情,看我不把你捉了來,把你鎖在籠子裏,你還能說什麼!”
“本來是好心來早早給她報個喜訊的,想給她的寂寞一點安慰。
可是她卻把好心當作了驢肝肺!竟然把俺捉了鎖進籠子。
唉!她的心情俺還是理解的,不跟她計較了,但願她的那個人早日歸來,哈哈,那個時候就知道俺是好心了,就會歡天喜地的把俺放出來的。

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.04s
Copyright ©2025 中華詩詞網 ZHSC.org