渡揚子江
桂楫中流望,空波兩岸明。
林開揚子驛,山出潤州城。
海盡邊陰靜,江寒朔吹生。
更聞楓葉下,淅瀝度秋聲。
《渡揚子江》是唐代詩人丁仙芝創作的一首秋景詩。
此詩八句四十字,抓住了船行江中,人的視野靈活變化的特點來佈設景物,構思新穎。
詩人感受獨特,詩中畫面新鮮。
全詩寫秋景、秋聲,都從船上人的視覺、聽覺的感受入手,這也是它不同於其他秋景詩的地方。
揚子江:因有揚子津渡口,所以從隋煬帝時起,南京以下長江水域,即稱爲揚子江。
近代則通稱長江爲揚子江。
桂楫:用桂木做成的船槳。
指船隻。
中流:渡水過半。
指江心。
空波:廣大寬闊的水面。
明:清晰。
揚子驛:即揚子津渡口邊上的驛站,在長江北岸。
屬江蘇省江都縣。
潤州城:在長江南岸,與揚子津渡口隔江相望。
屬江蘇省鎮江縣。
邊陰靜:指海邊陰暗幽靜。
朔吹:指北風。
吹讀第四聲,原作合奏的聲音解,此處指北風的呼呼聲。
淅瀝:指落葉的聲音。
度:傳過來。
船行到江心的時候擡頭遠望,只見兩岸的景色清晰地映照在遼闊的水面上。
揚子驛蓋在樹林的開闊處,而對面的潤州城則矗立在羣山中。
海的盡頭岸邊上陰暗幽靜,江面上來自北方的秋風吹起了陣陣的寒意。
在楓葉掉落的淅瀝聲中,帶來了秋天的訊息。

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.09s
Copyright ©2025 中華詩詞網 ZHSC.org