渡扬子江
桂楫中流望,空波两岸明。
林开扬子驿,山出润州城。
海尽边阴静,江寒朔吹生。
更闻枫叶下,淅沥度秋声。
林开扬子驿,山出润州城。
海尽边阴静,江寒朔吹生。
更闻枫叶下,淅沥度秋声。
《渡扬子江》是唐代诗人丁仙芝创作的一首秋景诗。
此诗八句四十字,抓住了船行江中,人的视野灵活变化的特点来布设景物,构思新颖。
诗人感受独特,诗中画面新鲜。
全诗写秋景、秋声,都从船上人的视觉、听觉的感受入手,这也是它不同于其他秋景诗的地方。
此诗八句四十字,抓住了船行江中,人的视野灵活变化的特点来布设景物,构思新颖。
诗人感受独特,诗中画面新鲜。
全诗写秋景、秋声,都从船上人的视觉、听觉的感受入手,这也是它不同于其他秋景诗的地方。
扬子江:因有扬子津渡口,所以从隋炀帝时起,南京以下长江水域,即称为扬子江。
近代则通称长江为扬子江。
桂楫:用桂木做成的船桨。
指船只。
中流:渡水过半。
指江心。
空波:广大宽阔的水面。
明:清晰。
扬子驿:即扬子津渡口边上的驿站,在长江北岸。
属江苏省江都县。
润州城:在长江南岸,与扬子津渡口隔江相望。
属江苏省镇江县。
边阴静:指海边阴暗幽静。
朔吹:指北风。
吹读第四声,原作合奏的声音解,此处指北风的呼呼声。
淅沥:指落叶的声音。
度:传过来。
近代则通称长江为扬子江。
桂楫:用桂木做成的船桨。
指船只。
中流:渡水过半。
指江心。
空波:广大宽阔的水面。
明:清晰。
扬子驿:即扬子津渡口边上的驿站,在长江北岸。
属江苏省江都县。
润州城:在长江南岸,与扬子津渡口隔江相望。
属江苏省镇江县。
边阴静:指海边阴暗幽静。
朔吹:指北风。
吹读第四声,原作合奏的声音解,此处指北风的呼呼声。
淅沥:指落叶的声音。
度:传过来。
船行到江心的时候抬头远望,只见两岸的景色清晰地映照在辽阔的水面上。
扬子驿盖在树林的开阔处,而对面的润州城则矗立在群山中。
海的尽头岸边上阴暗幽静,江面上来自北方的秋风吹起了阵阵的寒意。
在枫叶掉落的淅沥声中,带来了秋天的讯息。
扬子驿盖在树林的开阔处,而对面的润州城则矗立在群山中。
海的尽头岸边上阴暗幽静,江面上来自北方的秋风吹起了阵阵的寒意。
在枫叶掉落的淅沥声中,带来了秋天的讯息。