梅花
殷勤移植地,曲檻小闌邊。
共約重芳日,還憂不盛妍。
阻風開步障,乘月溉寒泉。
誰料花前後,蛾眉卻不全。
此詩題爲《梅花》,卻不是一首詠物詩,而是詠歎與梅花相關的人和事。
據《全唐詩》載:“後主嘗與周後移植梅花於瑤光殿之西,及花時,而後已殂,因成詩見意。

此詩首聯起句“殷勤移植”語,即指這次移植梅花之事;“移植地”便是“瑤光殿之西”的“曲檻小欄邊”。
李煜、周後(即昭惠皇后)都是極富雅趣之人,又憑着帝王皇后的特殊條件,便爲自己的生活極力營造出優美的氛圍。
他們以銷金紅羅罩壁,以綠鈿刷絲隔眼,糊以紅羅,種梅花其外,興之所至,便有了移植梅花之事。
頷聯寫道“共約重芳日,還憂不盛妍”,意思是記得當時還曾擔心,梅花“重芳日”,只恐“不盛妍”。
唯其如此,頸聯便接着說:“阻風開步障,乘月溉寒泉。
”爲了給梅花“阻風”,這兩位形影相隨的伴侶還特意爲梅花牽開了漂漂亮亮、長長寬寬的“步障”;爲了給梅花澆水,也還曾不辭“乘月”披星之勞。
實指望來年能觀賞到夫妻共同移植、一塊澆灌的梅花的豔美風姿。
可是,又有誰能料到花開前後,這正該供夫妻共賞同樂的美景良辰,而“蛾眉卻不前”。
尾聯的這一慨嘆,緊承在語流上逐層推進的前三聯而發,於升至極高處的波峯浪尖,忽發哀音,跌入深潭,悽惻動人,給讀者心靈以強烈衝擊。
殷勤:情意懇切深厚,亦指懇切深厚的情意。
司馬遷《報任少卿書》:“未嘗銜杯酒,接殷勤之 歡。
”《史記· 司馬相如列傳》:“相如乃使人重賜文君侍者,通殷勤。

檻(jiàn):窗戶下或長廊旁的欄杆,也指井欄。
重(chóng):再次。
妍(yán):美,如“爭妍鬥豔”。
李白《于闐採花》詩:“丹青能令醜者妍。

步障:用以遮蔽風塵或視線的一種屏幕。
《晉書·石崇傳》:“崇與貴戚王愷、羊琇之徒,以奢靡相尚;愷作紫絲布步障四十里,崇作錦步障五十里以敵之。

溉(gài):灌、澆水。
花:開花。
名詞活用爲動詞。
蛾眉:女子長而美的眉毛。
常作美女代稱。
這裏借指周後。
暂无

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.04s
Copyright ©2025 中華詩詞網 ZHSC.org