相和歌辭安樂宮
深井桐烏起,尚復牽清水。
未盥邵陵瓜,瓶中弄長翠。
新城安樂宮,宮如鳳皇翅。
歌回蠟版鳴,大綰提壺使。
綠繁悲水曲,茱萸別秋子。
暂无
安樂宮:宮殿名。
建築在新城的安樂宮殿。
安逸快樂的宮殿。
桐烏:落在梧桐樹的烏鴉。
尙復:尙且又。
牽:牽撦。
牽引。
盥:澆水洗手,泛指洗。
邵陵:晉避司馬昭諱,改原吳昭陵郡置,治邵陵(今湖南邵陽)。
邵陵瓜:一説東陵瓜。
召平,秦東陵侯。
秦亡,於長安東城種瓜。
長翠,色清也。
常靑植物。
瓜,一作「王」。
鳳皇翅:《樂府解題》云:「邢子才新宮賦曰:擬二儀而構路寢,法三山而起比翼。」所謂鳯凰翅是也。
歌回:歌聲回響。
蠟板:樂器名。
用蠟打光的拍板。
左悺,漢恆帝時宦官,封上蔡侯。
大綰:一作「左悺」。
提壺使:使喚來提壺。
充卑下差役也。
綠蘩,綠蒿。
使,一作「伎」。
水曲:池水曲折。
茱茰:又名「越椒」「艾子」,一種常綠帶香的植物,具備殺蟲消毒、逐寒祛風的功能。
木本茱萸有吳茱萸、山茱萸和食茱萸之分,都是著名的中藥。
按中國古人的習慣,在九月九日重陽節時爬山登高,臂上佩帶插著茱萸的布袋(古時稱「茱萸囊」),以示對親朋好友的懷念。
別秋子:秋天來到,茱茰子墜落。
深井邊,是誰把桐鴉驚起?
是莊稼漢子在汲水
莊稼漢子呀,你不知道
這裏曾庭院深深,井欄鋪金
召平東陵種瓜
那是秦亡後,遺侯的孤心
你要知道,這普通的井水
在灌溉你這普通的瓜蔬前
盛在高貴的瓶子裏
六宮粉黛的纖手,叫它泛出漣漪
那時候,安樂宮剛剛建起
翹翹的殿角像鳳凰展翅
陣陣的擊節聲從塗蠟的拍板上發出
伴隨歌聲,終日不歇
觥籌交錯,忙壞了提壺的內侍
可如今,水渠邊已長滿蒿草
茱萸子被秋風吹落,無人收拾

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.04s
Copyright ©2025 中華詩詞網 ZHSC.org