晚泊潯陽望廬山
掛席幾千里,名山都未逢。
泊舟潯陽郭,始見香爐峰。
嘗讀遠公傳,永懷塵外蹤。
東林精舍近,日暮但聞鐘。
泊舟潯陽郭,始見香爐峰。
嘗讀遠公傳,永懷塵外蹤。
東林精舍近,日暮但聞鐘。
這首五律的上半首敘事,略微見景,稍帶述情,落筆空靈;下半首以情帶景,以空靈之筆來寫內在的情感。
全詩簡淡自然、空靈無跡,頗有隨筆的味道,而在隨意揮寫間,不但勾畫了江山風景,而且抒發了傾慕高僧慧遠、嚮往隱居勝地的隱逸情懷。
全詩簡淡自然、空靈無跡,頗有隨筆的味道,而在隨意揮寫間,不但勾畫了江山風景,而且抒發了傾慕高僧慧遠、嚮往隱居勝地的隱逸情懷。
潯陽:江州治所,今江西省九江市。
掛席:張帆。
郭:外城。
遠公傳:梁代釋慧皎《高僧傳》有東晉東林寺慧遠法師的傳記。
塵外蹤:謝康樂《田南村園激流植授》:「唯開蔣生徑,永懷求羊蹤。」
東林精舍:即東林寺,在廬山峪嶺以北。
精舍,僧人所居。
掛席:張帆。
郭:外城。
遠公傳:梁代釋慧皎《高僧傳》有東晉東林寺慧遠法師的傳記。
塵外蹤:謝康樂《田南村園激流植授》:「唯開蔣生徑,永懷求羊蹤。」
東林精舍:即東林寺,在廬山峪嶺以北。
精舍,僧人所居。
經過了幾千里江上揚帆,竟然都沒遇到一座名山。
當我在潯陽城外泊了船,纔看到香爐峰非同一般。
我曾讀過慧遠公的小傳,其塵外之蹤永使我懷念。
東林精舍雖然近在眼前,卻徒然聽到傳來的鐘聲。
當我在潯陽城外泊了船,纔看到香爐峰非同一般。
我曾讀過慧遠公的小傳,其塵外之蹤永使我懷念。
東林精舍雖然近在眼前,卻徒然聽到傳來的鐘聲。