遣悲懷(其二)
昔日戲言身後意,今朝都到眼前來。
衣裳已施行看盡,針線猶存未忍開。
尚想舊情憐婢僕,也曾因夢送錢財。
誠知此恨人人有,貧賤夫妻百事哀。
此詩爲《遣悲懷》組詩的第二首,主要寫妻子死後的“百事哀”。
詩人寫了在日常生活中引起哀思的幾件事。
人已仙逝,而遺物猶在。
爲了避免見物思人,便將妻子穿過的衣裳施捨出去;將妻子做過的針線活仍然原封不動地保存起來,不忍打開。
詩人想用這種消極的辦法封存起對往事的記憶,而這種做法本身恰好證明他無法擺脫對妻子的思念。
還有,每當看到妻子身邊的婢僕,也引起自己的哀思,因而對婢僕也平添一種哀憐的感情。
白天事事觸景傷情,夜晚夢魂飛越冥界相尋。
夢中送錢,似乎荒唐,卻是一片感人的癡情。
苦了一輩子的妻子去世了,如今生活在富貴中的丈夫不忘舊日恩愛,除了“營奠復營齋”以外,已經不能爲妻子做些什麼了。
於是積想成夢,出現送錢給妻子的夢境。
末兩句,從“誠知此恨人人有”的泛說,落到“貧賤夫妻百事哀”的特指上。
夫妻死別,固然是人所不免的,但對於同貧賤共患難的夫妻來說,一旦永訣,是更爲悲哀的。
末句從上一句泛說推進一層,着力寫出自身喪偶不同於一般的悲痛感情。
戲言:開玩笑的話。
身後意:一作“身後事”,關於死後的設想。
行看盡:眼看快要完了。
憐:憐愛,痛惜。
誠知:確實知道。
往昔曾經戲言我們身後的安排,如今都按你所說的展現在眼前。
你穿過的衣裳已經快施捨完了,你的針線盒我珍存着不忍打開。
因懷念你我對婢僕也格外憐愛,多次夢到你我便爲你焚紙燒錢。
誰不知夫妻永訣人人都會傷懷,想起許多往事令人極度地傷悲。

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.04s
Copyright ©2025 中華詩詞網 ZHSC.org