孟子 · 第十三卷 · 盡心上 · 第三十六節
孟子自範之齊,望見齊王之子。
喟然嘆曰:“居移氣,養移體,大哉居乎!夫非盡人之子與?”
孟子曰:“王子宮室、車馬、衣服多與人同,而王子若彼者,其居使之然也;況居天下之廣居者乎?魯君之宋,呼於垤澤之門。
守者曰:‘此非吾君也,何其聲之似我君也?’此無他,居相似也。
暂无
範:古地名,在今山東莘縣境內。
齊王之子:指齊宣王,尚在爲其父守孝。
廣居:指“仁”。
垤(dié)澤之門:宋國都邑東南門。
孟子從範邑到齊國都城,遠遠地看見齊王的兒子,長嘆一聲說:“居處環境改變氣質,所得奉養改變體質,居處環境真是太重要了。
他不同樣都是人的兒子嗎,爲什麼顯得那麼特別?”
孟子說:“王子的住所、車馬和衣服大多和別人相同,而王子卻那樣與衆不同,就是因爲他所居住的環境使他這樣的。
何況居住在‘仁’這個天下最寬廣住所中的人呢?魯國的國君到宋國去,在宋國的東南城門下喊話。
守城人說:‘這個人不是我們的國君,爲什麼他的聲音和我們國君這樣相似呢?’這沒有別的原因,是由於居處環境相似罷了。

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.04s
Copyright ©2025 中華詩詞網 ZHSC.org