迷迭香賦
播西都之麗草兮,應靑春而凝暉。
流翠葉於纖柯兮,結微根於丹墀。
信繁華之速實兮,弗見凋於嚴霜。
芳暮秋之幽蘭兮,麗崑崙之英芝。
旣經時而收采兮,遂幽殺以增芳。
去枝葉而特御兮,入綃縠之霧裳。
附玉體以行止兮,順微風而舒光。
此篇爲詠物之作,所詠之物爲迷迭香。
迷迭,香草名,“佩之香浸入肌體,聞者迷戀不能去,故曰迷迭香”,可以用來製香料。
原産於西域,後傳入中原。
在三國時代有很多人種植過迷迭香,曹丕曾經説自己“種迷迭虞中庭,嘉其揚條吐香,馥有令芳”,就現存的古籍來看,除了子建題解的《迷迭香賦》外,曹丕、王粲、應瑒、陳琳等人都曾寫過歌頌迷迭香的賦文。
播:種植。
西都:西域,迷迭香原産於西域之國。
“應靑春而凝暉”句:謂迷迭香隨著春天的到來而生出新枝嫩葉,幷散發出光彩。
靑春,指春天;暉,光也。
纖柯:纖細的枝條。
丹墀:古代宮殿前的石階,塗成紅色,稱作丹墀。
速實:很快的結出果實。
“弗見凋於嚴霜”句:謂迷迭香十分耐寒,不在嚴霜之中凋零衰敗。
見,被。
“芳暮秋之幽蘭兮”句:芳香超過晚秋的幽蘭。
“麗崑崙之英芝”句:花色比崑崙山的靈芝花更美麗。
英芝,開花的靈芝。
“遂幽殺以增芳”句:將果實曬乾,以增其芳香之氣。
持御:取用。
綃縠:泛指絲織品。
綃,生絲織成的薄紗;縠,輕紗。
舒光:香氣散發得遙遠、廣闊。
光,遠而廣也。
種植於西域的美麗的迷迭啊,春天長出的嫩葉熠熠生輝。
靑翠的葉子綴滿了枝條,根莖生於紅色殿階,十分細微。
繁花很快地結出了果實,耐寒的品性使它不被嚴霜摧萎。
經過一段時間之後將果實采收,曬乾就能增加它的芳香。
去除枝葉來將果實取用,放置在薄如輕霧的絲綢衣裳裏。
果實緊貼著玉體或動或停,順著微風,廣散出芳香氣味。

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.04s
Copyright ©2025 中華詩詞網 ZHSC.org