孟子 · 第十四卷 · 尽心下 · 第六节
孟子曰:“舜之饭糗茹草也,若将终身焉;及其为天子也,被袗衣,鼓琴,二女果,若固有之。
暂无
糗(qiǔ):干粮。
茹:吃。
袗(zhěn)衣:绣有文采的华贵衣服,指天子所穿的盛服。
二女:尧的两个女儿娥皇、女英。
果(wǒ):同“婐”,女侍。
孟子说:“当舜啃干粮吃野菜的时候,好像一生就将这样度过;等他做了天子后,穿着有纹饰的华贵衣服,弹着琴,尧的两个女儿服侍着,又好像原本就拥有了这一切。

首页 - 个人中心
Process Time: 0.06s
Copyright ©2025 中华诗词网 ZHSC.org