菩萨蛮
朔风吹散三更雪,倩魂犹恋桃花月。
梦好莫催醒,由他好处行。
无端听画角,枕畔红冰薄。
塞马一声嘶,残星拂大旗。
这首词写驻留塞外的征夫在风雪之夜对妻子的思念。
上片首先描写塞外之夜风雪交加的典型物候特征,接着写梦中的情形。
梦境的温馨绮丽和现实的苦寒荒凉形成了强烈的反差,突出了词人内心的悲苦。
“三更雪”和“桃花月”,一实一虚,哀乐毕现,自然而然地引出三四两句对虚幻幸福的渴望。
下片紧承上片,继续写梦,但却跌宕曲折,生出新意。
即使是梦境也不能久长,令人心烦的画角声无端地惊醒了好梦。
泪流成冰,既形象地写出了词人对妻子的思念之深,同时也进一步渲染了塞外的苦寒。
最后以景语作结,塞马嘶鸣,残星大旗,和朔风飞雪首尾相应,为痛苦低沉的词境注入了苍凉壮阔的质素,具有一种特殊的美感。
朔风:边塞外凛冽的北风。
倩魂:少女的梦魂,典出唐人小说《离魂记》。
此处指作者自己的梦魂。
桃花月:即桃月,农历二月桃花盛开,故称。
此处代指美好的时光。
由他:任他,听凭他。
好处:指美梦中的景象。
无端:平白无故。
画角:古代乐器,外加彩绘,故称画角,古时军中多用以警昏晓。
红冰:泪水结成的冰,形容感怀之深。
《开元天宝遗事》:“贵妃初承恩召,泣涕登车,时天寒,泪结为红冰。

塞马:边塞的战马。
大旗:军中的旗帜。
凛冽的北风,将三更天还在飘落的大雪吹得四散飞扬。
在梦中,相思之人还在迷恋开满桃花的明月之夜。
梦是那么美好,不要催醒他,让他在美好的梦境中多转一转吧。
没有任何征兆,梦中突然听见了画角声,醒来时,泪水已经在枕边结成了薄薄的一层红冰。
耳中听到的是塞马的嘶鸣,眼中看到的是斜挂着残星的军中大旗,好一派凄冷而又壮阔的景象。

首页 - 个人中心
Process Time: 0.05s
Copyright ©2025 中华诗词网 ZHSC.org