唐多令 · 雨夜
丝雨织红茵,苔阶压绣纹,是年年、肠断黄昏。
到眼芳菲都惹恨,那更说,塞垣春。
萧飒不堪闻,残妆拥夜分,为梨花、深掩重门。
梦向金微山下去,才识路,又移军。
《唐多令·雨夜》是清代词人纳兰性德创作的一首词。
上片是写雨夜景象,辞藻美丽,用词讲究。
下片则是抒写情感,余兴未尽,伤感至极。
全词表达了词人相似的伤痛之情,整体风格于简淡中见含蓄,典雅中不失清新。
唐多令:词牌名,也写作《糖多令》,又名《南楼令》《箜篌曲》等。
双调,六十字,上下片各四平韵,亦有前片第三句加一衬字者。
丝雨:谓细雨霏霏。
红茵(yīn):红色的垫褥,此处形容红花遍地,犹如铺了红色地毯。
苔阶:长有苔藓的石阶。
芳菲:芳香的花草。
塞垣(yuān):本指汉代为抵御鲜卑入侵所设的边塞,后亦指长安以西的长城地带。
萧飒(sà):形容风雨吹打草木所发出的声音。
“残妆”句:梳妆已残,夜半拥坐无眠,百无聊赖。
夜分:夜半。
重门:宫门,亦指屋内的门。
金微山:即今天的阿尔泰山,唐贞观间以铁勒卜骨部部地置金微都督府,乃以此山得名。
唐卢照邻《王昭君》:“肝肠辞玉辇,形影向金微。

移军:转移军队。
细雨霏霏,雨打下的落花,好似红色地毯铺在苔藓覆盖的台阶上。
年年都在伤心欲绝的黄昏中度过,满眼的花草都会无端地勾其幽怨,更不要说那边塞的风光了,更加令人断肠。
那风雨潇飒的声音不忍细听,夜半时分,妆容已残,拥着被衾迟迟不肯睡去。
怕梨花被风吹尽,于是紧紧关上闺门。
梦里来到你从军的边塞,谁知道才刚刚找到路径,你所在的军营便已经转移到别处去了。

首页 - 个人中心
Process Time: 0.08s
Copyright ©2025 中华诗词网 ZHSC.org