於中好
誰道陰山行路難。
風毛雨血萬人歡。
鬆梢露點沾鷹紲,蘆葉溪深沒馬鞍。
依樹歇,映林看。
黃羊高宴簇金盤。
蕭蕭一夕霜風緊,卻擁貂裘怨早寒。
《於中好·誰道陰山行路難》是清代詞人納蘭性德所寫的一首詞。
該上片描繪塞上自然風光,下片寫行旅中的生活情景,通過對狩獵途中所遇到的各種景物進行描寫,生動地表達了詞人內心的豪邁之情。
於中好:詞牌名。
雙調,五十五字,押平聲韻。
也是曲牌名。
南曲仙呂宮、北曲大石調都有。
字句格律都與詞牌相同。
北曲用作小令,或用於套曲。
南曲列爲“引子”,多用於傳奇劇的結尾處。
風毛雨血:指大規模狩獵時禽獸毛血紛飛的情景。
李白《上皇西巡南京歌》:“誰道君王行路難,六龍西幸萬人歡。

鷹紲(xiè):拴鷹的繩索。
馬鞍(ān):馬具之一,一種用包着皮革的木框做成的座位,內塞軟物,形狀做成適合騎者臀部,前後均凸起。

黃羊:一種野羊。
簇(cù):衆人圍聚。
貂裘(diāoqiú):用貂的毛皮製作的衣服。
是誰說陰山之路無法行走呢?大規模狩獵時禽獸毛血紛飛萬人慶祝。
松樹梢上的露珠沾溼了拴鷹的繩索,蘆葦深的都沒過了馬鞍。
靠着樹休息,映襯着林子看着。
衆人圍着用黃羊慶祝。
霜風吹着,晚上都是寒冷的,擁有用貂的毛皮製作的衣服卻怨着冬天來的比較早。

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.14s
Copyright ©2025 中華詩詞網 ZHSC.org