竹枝词九首(并引)
【其一】
白帝城头春草生,白盐山下蜀江清
南人上来歌一曲,北人莫上动乡情
【其二】
山桃红花满上头,蜀江春水拍山流
花红易衰似郎意,水流无限似侬愁
【其三】
江上朱楼新雨晴,瀼西春水縠文生
桥东桥西好杨柳,人来人去唱歌行
【其四】
日出三竿春雾消,江头蜀客驻兰桡
凭寄狂夫书一纸,信在成都万里桥
【其五】
两岸山花似雪开,家家春酒满银杯
昭君坊中多女伴,永安宫外踏青来
【其六】
城西门前滟滪堆,年年波浪不能摧
懊恼人心不如石,少时东去复西来
【其七】
瞿塘嘈嘈十二滩,此中道路古来难
长恨人心不如水,等闲平地起波澜
【其八】
巫峡苍苍烟雨时,清猿啼在最高枝
个里愁人肠自断,由来不是此声悲
【其九】
山上层层桃李花,云间烟火是人家
银钏金钗来负水,长刀短笠去烧畲
《竹枝词九首》是唐代文学家刘禹锡的组诗作品。竹枝词原是古代四川东部人口头传唱的一种民歌。刘禹锡的这组民歌体诗在形式上都是七绝,可以看成是一组诗,但在写法上与诗作有所不同,有人认为这是早期的词作。这些作品都寓情于景,感情色彩也各有侧重,一方面既有民风习俗,另一方面又有个人境遇。
岁正月:唐穆宗长庆二年(822年)正月。长庆元年(821年)冬,刘禹锡被任为夔州(今重庆市奉节县)刺史,大约到任时已是次年正月。 建平:郡名,三国吴置,隋改为巫山县(参见《隋书·地理志》上巴东郡),今属重庆市。此当指夔州。 睢:仰视。 激讦:激越清脆。吴声:吴地的乐歌。 伧儜不可分:听不太懂。 淇、濮:周代卫国(今河南省内)的两条水名。《诗经》多处咏及。《汉书·地理志》下:“卫地……有桑间濮上之阻,男女亦亟聚会,声色生焉,故俗称郑卫之音。”此以淇濮之艳代指情歌,意谓巴渝民歌亦多涉男女爱情。 俾:使。巴歈:巴即巴郡,约当现在重庆一带。歈即民歌。变风:《毛诗序》:“至于王道衰,礼义废,政教失,国异政,家殊俗,而变风变雅作矣。”后人对变风变雅的解说很多,大意是说太平盛世产生的风、雅之诗是正风正雅;而乱世产生的诗歌则失去了雅正平和之气,故称变风、变雅。刘禹锡此处使用变风一词,似乎并非强调世事之治乱,而是侧重于体察民俗风情之意。 白帝城:在今重庆市奉节县东白帝山上,下临瞿塘峡口之夔门。东汉初公孙述筑城。述自号白帝,因名。三国时刘备为吴将陆逊所败,退居于此,卒于城中永安宫。 山桃:野桃。上头:山头,山顶上。 瀼西:今重庆奉节瀼水西岸。陆游《入蜀记》:“土人谓山间之流通江者曰瀼。”縠文:水波纹。 兰桡:兰木桨。兰指木兰树,又名杜兰、林兰。但古诗、文中常说兰舟、兰桨、兰桡等,只是一种美称,不一定都是兰木所作。如屈原《九歌·湘君》:“桂棹兮兰枻,斫冰兮积雪。”苏轼《前赤壁赋》:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。”亦本自屈原。 永安宫:故址在今重庆奉节县城内。公元222年,蜀先主刘备自猇亭战败后,驻军白帝城,建此宫,次年卒于此。 城西门:此当指奉节城西门。滟滪堆:原是瞿塘峡口江中的大石(今已炸去),亦作“淫预堆”、“犹豫堆”、“英武石”、“燕窝石”等。 瞿塘:瞿塘峡,在重庆奉节县。嘈嘈:水的急流声。 巫峡:在重庆巫山县东,湖北省巴东县西。 银钏二句:描写戴着银钏金钗的妇女们到江边汲水;持长刀披短笠的男子到山上开荒种田。
暂无

首页 - 个人中心
Process Time: 0.00s
Copyright ©2022 中华诗词网 ZHSC.org