送魏萬之京
朝聞遊子唱離歌,昨夜微霜初渡河
鴻雁不堪愁裏聽,雲山況是客中過
關城樹色催寒近,御苑砧聲向晚多
莫見長安行樂處,空令歲月易蹉跎
鴻雁不堪愁裏聽,雲山況是客中過
關城樹色催寒近,御苑砧聲向晚多
莫見長安行樂處,空令歲月易蹉跎
此詩意在抒發別離的情緒。首聯用倒戟法落筆,點出出發前,微霜初落,深秋蕭瑟;頷聯寫離秋,寫遊子面對雲山,黯然傷神;頸聯介紹長安秋色,暗寓此地不可長留;末聯以長者風度,囑咐魏萬,長安雖樂,不要虛擲光陰,要抓緊成就一番事業。詩人把敘事、寫景、抒情融合在一起,以自己的心情來設想、體會友人跋涉的艱辛,表現了詩人與友人之間深切的友情,抒發了詩人的感慨,並及時對友人進行勸勉。全詩自然真切,情深意長,遣詞煉句尤爲後人所稱道。
魏萬:又名顥。唐高宗上元(西元六七四年—西元六七六年)初進士。曾隱居王屋山,自號王屋山人。
遊子:指魏萬。
離歌:離別的歌。
初渡河:剛剛渡過黃河。魏萬家住王屋山,在黃河北岸,去長安必須渡河。
「鴻雁不堪愁裏聽,雲山況是客中過。」句:設想魏萬在途中的寂寞心情。
客中:即作客途中。
關城:指潼關。
樹色:一作「曙色」,黎明前的天色。
催寒近:寒氣越來越重,一路上天氣愈來愈冷。
御苑:皇宮的庭苑。這裏借指京城。
砧聲:搗衣聲。
向晚多:愈接近傍晚愈多。
「莫見長安行樂處」句:勉勵魏萬及時努力,不要虛度年華。
蹉跎:此指虛度年華。《説文新附》:「蹉跎,失時也。」
清晨聽到遊子高唱離別之歌,昨夜下薄霜你一早渡過黃河。
懷愁之人最怕聽到鴻雁鳴叫,雲山冷寂更不堪落寞的過客。
潼關晨曦催促寒氣臨近京城,京城深秋搗衣聲到晚上更多。
請不要以爲長安是行樂所在,以免白白地把寶貴時光消磨。