小雅 · 六月
六月棲棲,戎車既飭。
四牡騤騤,載是常服。
玁狁孔熾,我是用急。
王於出征,以匡王國。
比物四驪,閒之維則。
維此六月,既成我服。
我服既成,於三十里。
王於出征,以佐天子。
四牡修廣,其大有顒。
薄伐玁狁,以奏膚公。
有嚴有翼,共武之服。
共武之服,以定王國。
玁狁匪茹,整居焦穫。
侵鎬及方,至於涇陽。
織文鳥章,白旆央央。
元戎十乘,以先啓行。
戎車既安,如輊如軒。
四牡既佶,既佶且閒。
薄伐玁狁,至於大原。
文武吉甫,萬邦爲憲。
吉甫燕喜,既多受祉。
來歸自鎬,我行永久。
飲御諸友,炰鱉膾鯉。
侯誰在矣?張仲孝友。
四牡騤騤,載是常服。
玁狁孔熾,我是用急。
王於出征,以匡王國。
比物四驪,閒之維則。
維此六月,既成我服。
我服既成,於三十里。
王於出征,以佐天子。
四牡修廣,其大有顒。
薄伐玁狁,以奏膚公。
有嚴有翼,共武之服。
共武之服,以定王國。
玁狁匪茹,整居焦穫。
侵鎬及方,至於涇陽。
織文鳥章,白旆央央。
元戎十乘,以先啓行。
戎車既安,如輊如軒。
四牡既佶,既佶且閒。
薄伐玁狁,至於大原。
文武吉甫,萬邦爲憲。
吉甫燕喜,既多受祉。
來歸自鎬,我行永久。
飲御諸友,炰鱉膾鯉。
侯誰在矣?張仲孝友。
《小雅·六月》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。
這是記述周宣王時期尹吉甫北伐玁狁的詩歌,通過對這次戰爭過程的描寫,讚美了戰爭主帥尹吉甫的文韜武略、豐功偉績和英雄風範。
全詩六章,每章八句,以追憶開始,以現實作結,具有豐富變化的節奏感和靈動感。
這是記述周宣王時期尹吉甫北伐玁狁的詩歌,通過對這次戰爭過程的描寫,讚美了戰爭主帥尹吉甫的文韜武略、豐功偉績和英雄風範。
全詩六章,每章八句,以追憶開始,以現實作結,具有豐富變化的節奏感和靈動感。
棲棲:忙碌緊急的樣子。
飭(chì):整頓,整理。
騤(kuí)騤:馬很強壯的樣子。
常服:軍服。
玁(xiǎn)狁(yǔn):古代北方遊牧民族。
孔:很。
熾(chì):勢盛。
是用:是以,因此。
匡:扶助。
比物:把力氣和毛色一致的馬套在一起。
閒:訓練。
則:法則。
服:指出徵的裝備,戎服,軍衣。
於:往。
三十里:古代軍行三十里爲一舍。
修廣:指戰馬體態高大。
修,長;廣,大。
顒(yóng):大頭大腦的樣子。
奏:建立。
膚功:大功。
嚴:威嚴。
翼:整齊。
共:通“恭”,嚴肅地對待。
武之服:打仗的事。
匪:同“非”。
茹:柔弱。
焦穫:澤名,在今陝西涇陽縣北。
鎬(hào):地名,通“鄗”,不是周朝的都城鎬京。
方:地名。
織文鳥章:指繪有鳳鳥圖案的旗幟。
旆(pèi):旐旗末端形如燕尾的垂旒飄帶。
央央:鮮明的樣子。
元戎:大的戰車。
輊(zhì)軒:車身前俯後仰。
佶(jí):整齊。
閒:馴服的樣子。
大原:即太原,地名,與今山西太原無關。
憲:榜樣。
祉(zhǐ):福。
御:進獻。
炰(páo):蒸煮。
膾(kuài)鯉:切成細條的鯉魚。
侯:語助詞。
張仲:周宣王卿士。
飭(chì):整頓,整理。
騤(kuí)騤:馬很強壯的樣子。
常服:軍服。
玁(xiǎn)狁(yǔn):古代北方遊牧民族。
孔:很。
熾(chì):勢盛。
是用:是以,因此。
匡:扶助。
比物:把力氣和毛色一致的馬套在一起。
閒:訓練。
則:法則。
服:指出徵的裝備,戎服,軍衣。
於:往。
三十里:古代軍行三十里爲一舍。
修廣:指戰馬體態高大。
修,長;廣,大。
顒(yóng):大頭大腦的樣子。
奏:建立。
膚功:大功。
嚴:威嚴。
翼:整齊。
共:通“恭”,嚴肅地對待。
武之服:打仗的事。
匪:同“非”。
茹:柔弱。
焦穫:澤名,在今陝西涇陽縣北。
鎬(hào):地名,通“鄗”,不是周朝的都城鎬京。
方:地名。
織文鳥章:指繪有鳳鳥圖案的旗幟。
旆(pèi):旐旗末端形如燕尾的垂旒飄帶。
央央:鮮明的樣子。
元戎:大的戰車。
輊(zhì)軒:車身前俯後仰。
佶(jí):整齊。
閒:馴服的樣子。
大原:即太原,地名,與今山西太原無關。
憲:榜樣。
祉(zhǐ):福。
御:進獻。
炰(páo):蒸煮。
膾(kuài)鯉:切成細條的鯉魚。
侯:語助詞。
張仲:周宣王卿士。
六月出兵奔不歇,兵車修整準備齊。
四匹雄馬肥又壯,人人穿起出征衣。
玁狁來勢特兇猛,我方邊境已告急。
周王命我去征討,保衛國家莫推辭。
四匹黑馬選配好,馬技嫺熟守規章。
正值盛夏六月天,披掛整齊上戰場。
披掛整齊上戰場,行軍卅裏赴邊疆。
周王命我去出征,輔佐天子保家邦。
四匹公馬體高長,寬頭大耳氣勢昂。
猛烈出擊討玁狁,建立功勳威名揚。
將帥嚴謹兵紀強,同心協力報邊防。
同心協力報邊防,安定國家民安康。
玁狁來勢不軟弱,焦穫整頓備戰忙。
目標鎬地與方地,不久就要到涇陽。
我軍飛鳥旗幟揚,白色飄帶鮮又亮。
我軍兵車有十乘,先行衝鋒勇難擋。
我們兵車很安全,前後高低都穩健。
四匹公馬步伐齊,步伐齊整性馴良。
猛烈出擊討玁狁,進軍太原敵膽喪。
文武雙全尹吉甫,萬國效法好榜樣。
宴請吉甫喜洋洋,終得天子多重賞。
從那鎬京回家鄉,出征日子實在長。
斟滿美酒敬好友,蒸鱉膾鯉佳餚香。
出征酒宴還有誰?孝友張仲也在場。
四匹雄馬肥又壯,人人穿起出征衣。
玁狁來勢特兇猛,我方邊境已告急。
周王命我去征討,保衛國家莫推辭。
四匹黑馬選配好,馬技嫺熟守規章。
正值盛夏六月天,披掛整齊上戰場。
披掛整齊上戰場,行軍卅裏赴邊疆。
周王命我去出征,輔佐天子保家邦。
四匹公馬體高長,寬頭大耳氣勢昂。
猛烈出擊討玁狁,建立功勳威名揚。
將帥嚴謹兵紀強,同心協力報邊防。
同心協力報邊防,安定國家民安康。
玁狁來勢不軟弱,焦穫整頓備戰忙。
目標鎬地與方地,不久就要到涇陽。
我軍飛鳥旗幟揚,白色飄帶鮮又亮。
我軍兵車有十乘,先行衝鋒勇難擋。
我們兵車很安全,前後高低都穩健。
四匹公馬步伐齊,步伐齊整性馴良。
猛烈出擊討玁狁,進軍太原敵膽喪。
文武雙全尹吉甫,萬國效法好榜樣。
宴請吉甫喜洋洋,終得天子多重賞。
從那鎬京回家鄉,出征日子實在長。
斟滿美酒敬好友,蒸鱉膾鯉佳餚香。
出征酒宴還有誰?孝友張仲也在場。