雜歌謠辭 · 蘇小小歌
買蓮莫破券,買酒莫解金。
酒裏春容抱離恨,水中蓮子懷芳心。
吳宮女兒腰似束,家在錢唐小江曲。
一自檀郎逐便風,門前春水年年綠。
酒裏春容抱離恨,水中蓮子懷芳心。
吳宮女兒腰似束,家在錢唐小江曲。
一自檀郎逐便風,門前春水年年綠。
此詩借樂府古題寫一位懷戀遠去情郎的佳人,表達了對年華消逝的感傷與嘆息。
此詩起始兩句謂花錢買不到憐愛,買酒澆愁亦徒使愁更愁而已。
可以想見,一個酒桌邊面色酡然的佳人正爲思念情郎而獨自傷懷。
因思念而腰肢日漸瘦損,似乎正如柳永所說“衣帶漸寬終不悔,爲伊消得人憔悴”(《蝶戀花·佇倚危樓風細細》)。
自從情郎當初坐船乘風而去後,年年回家探望佳人的就只有春風和春草了,可惜佳人的青春年華就這樣隨着春水消逝東去,不能不令人傷情。
此詩起始兩句謂花錢買不到憐愛,買酒澆愁亦徒使愁更愁而已。
可以想見,一個酒桌邊面色酡然的佳人正爲思念情郎而獨自傷懷。
因思念而腰肢日漸瘦損,似乎正如柳永所說“衣帶漸寬終不悔,爲伊消得人憔悴”(《蝶戀花·佇倚危樓風細細》)。
自從情郎當初坐船乘風而去後,年年回家探望佳人的就只有春風和春草了,可惜佳人的青春年華就這樣隨着春水消逝東去,不能不令人傷情。
蘇小小:南北朝時人,錢塘名妓,今杭州市西湖邊有蘇小小墓。
蓮:諧音“憐”。
破券:花錢。
解金:花錢。
抱離恨:懷離恨、含離恨。
蓮子:憐愛男子。
吳宮女兒:指西施,或泛指女子。
腰似束:形容腰纖細。
在:一作“住”。
錢唐:即錢塘。
檀郎:即晉朝美男子潘岳,因其小字(小名,乳名)檀奴,後人便稱其爲檀郎。
後世亦泛指俊美的男子。
逐便風:坐船乘風而去。
蓮:諧音“憐”。
破券:花錢。
解金:花錢。
抱離恨:懷離恨、含離恨。
蓮子:憐愛男子。
吳宮女兒:指西施,或泛指女子。
腰似束:形容腰纖細。
在:一作“住”。
錢唐:即錢塘。
檀郎:即晉朝美男子潘岳,因其小字(小名,乳名)檀奴,後人便稱其爲檀郎。
後世亦泛指俊美的男子。
逐便風:坐船乘風而去。
暂无