破阵子 · 柳下笙歌庭院
柳下笙歌庭院,花间姊妹秋千。
记得春楼当日事,写向红窗夜月前。
凭谁寄小莲。
绛蜡等闲陪泪,吴蚕到了缠绵。
绿鬓能供多少恨,未肯无情比断弦。
今年老去年。
记得春楼当日事,写向红窗夜月前。
凭谁寄小莲。
绛蜡等闲陪泪,吴蚕到了缠绵。
绿鬓能供多少恨,未肯无情比断弦。
今年老去年。
《破阵子·柳下笙歌庭院》是北宋词人晏几道所写的一首词。
词人通过对周围景象的描写,抒发了词人对年华易逝的感慨。
并且词人通过对旧日景色的重游与追忆,表达了词人对歌女小莲的怀念之情。
词人通过对周围景象的描写,抒发了词人对年华易逝的感慨。
并且词人通过对旧日景色的重游与追忆,表达了词人对歌女小莲的怀念之情。
破阵子:唐教坊曲,一名《十拍子》。
陈旸《乐书》:“唐《破阵乐》属龟兹部,秦王(唐太宗李世民)所制,舞用二千人,皆画衣甲,执旗旆。
外藩镇春衣犒军设乐,亦舞此曲,兼马军引入场,尤壮观也。
”按《秦王破阵乐》为唐开国时之大型武舞曲,震惊一世。
玄奘往印度取经时,一国王曾询及之,见所著《大唐西域记》。
此双调小令,当是截取舞曲中之一段为之,犹可想见激壮声容。
六十二字,上下片皆三平韵。
小莲。
人名。
绛(jiàng)蜡:红蜡烛。
等闲:无端。
吴蚕:吴地的蚕,江苏一带盛产蚕丝,故称“吴蚕”。
到了:到底。
绿鬓(bìn):指乌黑的头发。
无情比断弦:像断弦一样无情。
陈旸《乐书》:“唐《破阵乐》属龟兹部,秦王(唐太宗李世民)所制,舞用二千人,皆画衣甲,执旗旆。
外藩镇春衣犒军设乐,亦舞此曲,兼马军引入场,尤壮观也。
”按《秦王破阵乐》为唐开国时之大型武舞曲,震惊一世。
玄奘往印度取经时,一国王曾询及之,见所著《大唐西域记》。
此双调小令,当是截取舞曲中之一段为之,犹可想见激壮声容。
六十二字,上下片皆三平韵。
小莲。
人名。
绛(jiàng)蜡:红蜡烛。
等闲:无端。
吴蚕:吴地的蚕,江苏一带盛产蚕丝,故称“吴蚕”。
到了:到底。
绿鬓(bìn):指乌黑的头发。
无情比断弦:像断弦一样无情。
庭院下的柳树还有人弹奏歌曲,花丛间也有姐妹在嬉戏。
还记得当年在青楼时的那些事,在月光下红窗前写封书信,谁又能替我寄给小莲呢?
烛陪人落泪,春蚕吐丝,诉说着无尽的凄楚缠绵。
乌黑的头发又能经得起多少次生离死别,未必能像断弦一样无情。
今年依旧比去年还要衰老。
还记得当年在青楼时的那些事,在月光下红窗前写封书信,谁又能替我寄给小莲呢?
烛陪人落泪,春蚕吐丝,诉说着无尽的凄楚缠绵。
乌黑的头发又能经得起多少次生离死别,未必能像断弦一样无情。
今年依旧比去年还要衰老。